Устная часть экзамена В1. Высказывание по теме и описание картинки на немецком

Опубликовано: 21.06.2021
Обновление: 23.02.2024

Устная часть экзамена В1 DTZ включала описание картинки на немецком. В последнее время его изменили на высказывание по теме на основе картинки. В Telc B1 также есть высказывание по теме, но на основе цитат, а не картинки. В этой теме мы рассмотрим, какие темы предлагались за последние десять лет на экзаменах и перечислим картинки, которые были собраны мной на форумах.

Продолжение в следующей части: Высказывание по теме (DTZ, telc b1). Часть 2
Описание картинки на немецком. Основные принципы

Об экзамене DTZ
Письма на немецком для экзамена B1: Часть 1, Часть 2, Часть 3, Часть 4, Часть 5, Часть 6
Описание картинки: основной словарь и принципы описания,
Высказывание по теме (DTZ, telc b1). Часть 2
Диалог 1
Диалоги на немецком. Часть 2. Советы по решению проблем
Рассказ о себе на немецком – sich vorstellen
Все о Test Leben in Deutschland — здесь.

Устная часть экзамена В1 немецкий – как готовиться

1.Прочитайте предложения и тексты к теме и выберите подходящие вам и вашему опыту предложения.

2. Напишите свой базовый текст к каждой теме, опираясь на свой опыт и свое мнение. Текст, основанный на чужом опыте, очень трудно запоминать.

3. Если тема вам абсолютно чужда или вы не имеете опыта по этой теме (например, у вас нет детей), раскройте разные точки зрения на проблему или сообщите, что у вы никак с темой не связаны, но слышали рассказы друзей (родственников, читали в газете) и вы согласны / не согласны / сделали бы по-другому, если бы… / тоже мечтаете об этом.
Вы можете использовать следующие выражения:

Ich habe keine Erfahrung zu diesem Thema. Aber…
… ich habe gehört (in der Zeitung gelesen)
… ich habe mit Freunden oft besprochen
… es wurde mir von Kollegen erzählt

Dieses Thema hat mich niemals interessiert, aber theoretisch gesehen…

Ich würde gern probieren…
Ich träume von …
Es wäre besser…

4. Просмотрите список картинок, встречавшихся на экзамене людям, и подумайте, как вы можете видоизменить свой базовый текст так, чтобы его можно было использовать для подобной картинки.

Темы для высказываний по теме на основе картинке или по цитате – о семье и быте

Иметь детей или не иметь

У меня один ребенок (… детей)
Ich habe ein Kind (… Kinder)

Я женат, но у нас нет детей
Ich bin verheiratet, aber wir haben keine Kinder

Я живу один
Ich wohne allein. Ich bin ledig

Я живу с партнером
Ich wohne mit meinem Partner

Я мать-одиночка
Ich bin alleinerziehende Mutter

Высокая арендная плата
Hohe Miete

Арендодатели не хотят семьи с детьми
Vermieter wollen keine Familien mit Kindern

Семье трудно найти квартиру в (городе X)
Für eine Familie ist es schwierig, (in der Stadt…) eine Wohnung zu finden

Семье нужна большая машина
Familie braucht ein großes Auto

Я хочу еще пожить для себя
Ich möchte immer noch für mich selbst leben

Я еще не встретила мужчину своей мечты
Ich habe meinen Traummann noch nicht getroffen

Мы боимся потерять работу
Wir haben Angst, unseren Arbeitsplatz zu verlieren

Мы хотим сначала купить дом
Wir wollen zunächst ein Haus kaufen

Ich kann mir ein Leben ohne Kinder nicht vorstellen. Ich habe drei Jungen.
Aber ich kann verstehen, warum heutzutage viele Menschen keine Kinder haben wollen. Bei der Arbeit meines Mannes haben nur zwei seiner Kollegen Kinder.

Alles ist jetzt sehr teuer, vor allem das Wohnen. Aber auch Essen, ein größeres Auto für die Familie, Kleidung. Viele Menschen haben Angst, ihren Job zu verlieren.

Die Situation mit Kindergärten in Deutschland ist schlecht. Wenn man ein kleines Kind hat, ist es sehr schwierig, zu arbeiten. Man muss es schon um 13.30 Uhr vom Kindergarten abholen.
Viele Menschen möchten zunächst finanziell stabil sein. Doch dann ist es zu spät.

Aber ich verstehe es nicht, wenn Leute erklären, dass sie keine Kinder haben wollen, um die Natur zu retten.
In diesem Fall könnten sie das Kind adoptieren, aber sie tun es nicht. Seien Sie ehrlich und sagen Sie, dass Sie ohne Probleme für sich selbst leben möchten. Was hat die Natur damit zu tun?

Ich wünsche mir, dass Menschen mit Kindern mit mehr Respekt behandelt werden.

Жить одному или с кем-то

делить домашние обязанности
Hausarbeit teilen

Жить вдвоем легче в финансовом отношении
Das Zusammenleben ist finanziell einfacher

Мой муж остался в … Поэтому я живу здесь одна
Mein Mann ist in… geblieben. Deshalb lebe ich hier alleine

Мне нравится быть независимым
Ich mag es, unabhängig zu sein

Жить одному скучно
Alleine zu leben ist langweilig

Я пока слишком молода, не хочу связывать себя
Ich bin noch zu jung, ich will mich nicht festbinden

Без семьи мне не надо подстраиваться под кого-то. Я не должен ждать каникул, чтобы поехать в отпуск
Ohne Familie muss ich mich an niemanden anpassen. Ich muss nicht bis zu den Ferien warten, um in den Urlaub zu fahren

Не имея постоянного партнера я могу выбрать работу в любом месте, попробовать работать за границей или в другом конце Германии
Ohne einen festen Partner kann ich mich dafür entscheiden, überall zu arbeiten, versuchen, im Ausland oder in einem anderen Teil Deutschlands zu arbeiten

В моей стране одной жить не принято, поэтому многие женятся, но и многие разводятся
In meinem Land ist es nicht üblich, alleine zu leben, daher heiraten viele Menschen, aber viele lassen sich auch scheiden

Я в разводе, наконец-то могу отдохнуть от шума
Ich bin geschieden und kann endlich eine Pause vom Lärm machen

Семейный досуг: пикники, гриль, походы, экскурсии

Устраивать пикник
Ein Picknick machen

Кататься на велосипеде по выходным
Am Wochenende Fahrrad fahren

Играть в футбол, баскетбол, с мячом
Fußball, Basketball, mit dem Ball spielen

Ходить на детскую площадку
auf den Spielplatz gehen

Гулять с друзьями в парке
Mit Freunden im Park spazieren gehen

Изучать регион
die Region entdecken

Ездить на экскурсии
Ausflüge (Tagesausflüge) machen

Ходить в поход с палаткой
mit einem Zelt campen

У меня по выходным нет времени
Am Wochenende habe ich keine Zeit

По выходным я делаю домашние дела
Am Wochenende mache ich Hausarbeit

Зимой мы часто ездим в термальный бассейн
Im Winter fahren wir oft ins Thermalbad

Летом мы ходим в открытый бассейн
Im Sommer gehen wir ins Freibad

Мы проводим в бассейне / у реки половину дня
Wir verbringen den halben Tag im Schwimmbad / am Fluss

Мы с подругами ходим в сауну
Meine Freundinnen und ich gehen in die Sauna

У нас годовая карта в зоопарк, это наше любимое место
Wir haben eine Jahreskarte für den Zoo, das ist unser Lieblingsort

Meine Familie ist sehr aktiv. Einfach im Park zu liegen ist nichts für uns. Im Sommer fahren wir oft Fahrrad. Unsere Region ist sehr hügelig, daher gibt es nicht so viele passende Routen und wir haben unser Tal schon etwas satt. Wir haben aber einen Fahrradhalter für unser Auto gekauft und können nun in andere Städte reisen. Es stimmt, dass vier Fahrräder auf das Auto zu stellen etwa eine Stunde dauert. Aber es ist immer noch großartig.
Als unsere Kinder klein waren, machten wir oft ein Picknick. Wir kennen mehrere schöne Orte mit Grillplatz. An vielen Orten ist eine Anmeldung im Rathaus erforderlich. Es gibt aber auch einige ohne Anmeldungspflicht. Wir nehmen ein bisschen Kohle mit und grillen Fleisch oder braten einfach Würstchen.

Wir gehen sehr oft ins Schwimmbad. Im Winter gehen wir ins Thermalbad Blaubad, im Sommer an den Baggersee. Unser Sohn verbringt alle Tage mit seinen Freunden im Freibad. Aber für mich gibt es zu viele Leute da.
Am Wochenende spielt mein Mann mit den Kindern Fußball oder Badminton oder geht mit dem jüngsten Kind auf den Spielplatz.
Außerdem spazieren wir gerne mit Freunden oder Verwandten. Da sie weit weg wohnen, wählen wir interessante Orte aus, die wir und sie erreichen können. Das letzte Mal waren wir in Baden-Baden. Die Stadt gefiel mir nicht, aber die Berge rundherum sind wunderschön.

Путешествия, отпуск

Мы путешествуем два раза в год
Wir reisen zweimal im Jahr

Обычно мы покупаем тур “все включено”
Normalerweise buchen wir eine All-Inclusive-Tour

Наши любимые направления Турция и Майорка
Unsere Lieblingsziele sind die Türkei und Mallorca

Нам также понравилось на Кипре и в Греции
Auch Zypern und Griechenland haben uns sehr gut gefallen

Я не выдержу зиму, если не проведу как минимум две недели на пляже
Ich kann den Winter nicht überleben, wenn ich nicht zwei Wochen am Strand verbringe

Я не люблю лежать на пляже как овощ
Ich mag es nicht, wie ein Gemüse am Strand zu liegen

Мы предпочитаем активный отдых
Wir bevorzugen Aktivurlaub

Мы бронируем место в кемпинге и ходим по горам
Wir buchen einen Campingplatz und wandern durch die Berge

Швейцария – лучшее место для отдыха
Die Schweiz ist das beste Urlaubsland

Я предпочитаю отдых на воде, а моя жена любит горы
Ich entspanne am liebsten auf dem Wasser, aber meine Frau liebt die Berge

Из-за детей мы ездим на море, чтобы они были здоровее
Wegen unserer Kinder fahren wir ans Meer, um sie gesünder zu machen

Я боюсь летать, поэтому мы ездим на машине
Ich habe Flugangst, also fahren wir mit dem Auto

Мы вынуждены ездить в отпуск в каникулы. В каникулы все цены поднимаются. Это несправедливо
Wir sind gezwungen, in den Ferien in den Urlaub zu fahren. Während der Ferien steigen alle Preise. Das ist nicht fair

Семейный досуг: настольные игры, телевизор и т.п.

Играть в настольные игры
Brettspiele spielen

Смотреть вместе телевизор
Gemeinsam fernsehen

Смотреть сериалы на Нетфликс
Serien auf Netflix schauen

Играть в компьютерные игры
Computerspiele spielen (zocken)

Семейные (романтические, комедийные) фильмы, триллеры, детективы
Familienfilme (Romantik, Komödie), Thriller, Detektive

Все в нашей семье любят эту игру
Jeder in unserer Familie liebt dieses Spiel

Играть в шарады
Scharaden spielen

Играть в игры для вечеринок
Partyspiele spielen

Если у меня есть время, мы занимаемся творчеством с детьми
Wenn ich Zeit habe, basteln wir mit den Kindern

Мы не любим играть, у каждого есть свои хобби
Wir spielen nicht gern, jeder hat seine eigenen Hobbys

Я лучше почитаю книгу, чем буду смотреть семейные фильмы
Ich lese lieber ein Buch, als Familienfilme anzuschauen

Я не люблю смотреть телевизор. У нас его нет
Ich schaue nicht gern fern. Wir haben keinen Fernseher

Я так устаю от ежедневных проблем на неделе, что предпочитаю провести тихий вечер в одиночестве
Ich habe zu viele Probleme unter der Woche, deshalb verbringe ich lieber einen ruhigen Abend alleine

У меня нет семьи, я иду в клуб или на дискотеку
Ich habe keine Familie, ich gehe in einen Club oder eine Disco

Meine Familie liebt es, Brettspiele zu spielen. Unser Lieblingsspiel ist Zug um Zug. Wir haben bereits fast alle Optionen ausprobiert. Dieses Spiel erfordert strategisches Denken. Manchmal leihen wir uns neue Spiele aus der Bibliothek aus. Einige davon sind auch interessant. Aber Zug um Zug ist immer noch besser. Leider sind Spiele ziemlich teuer, sodass man nicht viele Spiele kaufen kann.
Im Urlaub nehmen wir meist kompakte klassische Brettspiele wie “Mensch, ärgert sich nicht” mit. Mein Mann und meine Söhne spielen auch oft Schach.
Früher haben wir oft Karten und Scharaden gespielt. Aber unsere Kinder sind noch zu klein für diese Spiele.

Ich schaue nicht gern viele Filme. Ich brauche auf jeden Fall ein gutes Ende. In der Realität gibt es zu viele schlechte Dinge.
Ich lese lieber. Aber mein Mann und meine Kinder schauen sich manchmal Familienfilme an. Wir lieben auch Sachserien, wie zum Beispiel die englische historische Serien „Victorian Farm“ und ihre Fortsetzungen. Leider ist es nicht ins Deutsche übersetzt. Zumindest habe ich es nicht bei Amazon gefunden.

Im Urlaub haben wir es genossen, den Ninja-Warrior-Wettbewerb anzusehen. Aber das alles nur, wenn es absolut nichts zu tun gibt.

Хобби


Я люблю рисовать, читать, слушать музыку, вышивать, вязать, вырезать из дерева, путешествовать, готовить
Ich male (lese, höre Musik, sticke, stricke, schnitze Holz, reise, koche) gerne

Мое любимое хобби – рисование
Mein Lieblingshobby ist Malen

Я люблю плавать под парусом (кататься на лошади), но сейчас это невозможно
Ich liebe Segeln (Reiten), aber das ist momentan nicht möglich

Сейчас можно купить очень много разных карандашей, фломастеров, разных красок
Jetzt kann man viele verschiedene Bleistifte, Faserstifte und verschiedene Farben kaufen

К сожалению, мое хобби – это дорогое удовольствие, поэтому я читаю книги
Leider ist mein Hobby ein teures Vergnügen, deshalb lese ich Bücher

Я хочу попробовать квиллинг
Ich möchte Quilling ausprobieren

Рынок для творчества в Германии не такой разнообразный, как в США
Der Kreativmarkt in Deutschland ist nicht so vielfältig wie in den USA

В Германии любят музыку. Многие играют на инструменте
Die Menschen in Deutschland lieben Musik. Viele Leute spielen das Instrument

Я люблю разную музыку
Ich liebe verschiedene Musikstile

Я часто хожу на концерты (на выставки)
Ich besuche oft Konzerten (Ausstellungen)

Мои любимые сковородки остались в … Но я все равно много готовлю
Meine Lieblingspfannen sind in … geblieben. Aber ich koche trotzdem viel

Я люблю петь. В каждом маленьком городе здесь есть несколько хоров!
Ich singe gern. Jede kleine Stadt hier hat mehrere Chöre! (произносится “кор” – “кёре”)

Я хочу зарабатывать на своем хобби
Ich möchte mit meinem Hobby Geld verdienen

Мне нравится сажать овощи или цветы. Я ищу место в садовом ферайне
Ich möchte Gemüse oder Blumen pflanzen. Ich suche einen Platz im Gartenverein

У меня не хватает ни сил, ни денег, чтобы заниматься хобби. Иногда я читаю или смотрю телевизор
Ich habe nicht genug Kraft oder Geld, um einem Hobby nachzugehen. Manchmal lese ich oder schaue ich fern

Я посещаю курсы в ВХС
Ich besuche Kurse an der VHS

Когда я найду работу, я смогу купить нужные материалы
Wenn ich einen Job finde, kann ich die notwendigen Materialien kaufen

In meiner Freizeit höre ich gerne Musik. Ich habe keinen Lieblingssänger oder eine Lieblingsgruppe. Ich höre sehr unterschiedliche Lieder, aber auch klassische Musik und Oper, am häufigsten aber Rock. Ich gehe oft zu Musikabenden. Mir gefällt, dass man in Deutschland auch in Kleinstädten Kammerkonzerte besuchen oder auf einem Stadtfest gute Musik hören kann.

Ich liebe es zu stricken. Ich bin nicht sehr gut darin, aber jetzt kann man sehr schöne Wolle mit Anleitung kaufen. Alles im Set ist auf die bestimmte Größe vorbereitet. So ist es leichter für Anfänger. Stricken ist sehr beruhigend. Der einzige Nachteil ist, dass es nicht billig ist. Ich habe bereits einen Pullover gestrickt und stricke jetzt einen Pulli für mein Kind.

Ich schwimme gerne. Ich kann mir ein Leben ohne Schwimmen nicht vorstellen. Ich muss mindestens einmal pro Woche ins Schwimmbad gehen. Im Sommer gehe ich ins Freibad oder an den Baggersee. Im Winter fahre ich in X ins Schwimmbad. Nach Corona wurde die Temperatur wegen der Energiekrise gesenkt. Es war nicht leicht, sich an das kalte Wasser zu gewöhnen.

Ich lebte früher in einem Haus mit Garten und liebte es, Früchte und Blumen anzubauen. In Deutschland haben wir nur eine Wohnung im dritten Stock gefunden. Es ist schwierig, einen Platz im Gartenverein zu finden und wir haben kein Geld dafür. Also bin ich einem Sportverein beigetreten. Ich spiele zweimal pro Woche Tischtennis. Ich hätte nie gedacht, dass dieser Sport so viel Kraft erfordert. Es ist viel billiger als Fitness, aber die Ergebnisse sind die gleichen.

Früher habe ich große Bilder gestickt. Mit Kindern ist das fast unmöglich. Deshalb bin ich jetzt auf Diamantmosaik umgestiegen. Das Prinzip ist dasselbe, man muss jedoch nicht die Farbtöne der Fäden auswählen und darauf achten, dass sie nicht durcheinander gehen. Diamantmosaik erfordert ebenfalls Geduld, aber viel weniger Zeit und Aufmerksamkeit. Ich nehme Mosaike mit in den Urlaub. Man kann auch Bilder aus Fotografien anfertigen. Aber ich habe noch kein gutes Programm gefunden, das Farben richtig auswählt.

Типичные праздники

Мы отмечаем Новый год, а не Рождество
Wir feiern Silvester, nicht Weihnachten

Мы отмечаем оба праздника. Новый год мы привыкли отмечать в своей стране, Рождество празднуем, чтобы дети не сильно отличались от немецких детей
Wir feiern beide Feiertage. Wir sind es in … gewohnt, Silvester zu feiern, aber wir feiern auch Weihnachten, damit sich die Kinder nicht viel von den deutschen Kindern unterscheiden

Мы покупаем живую елку
Wir kaufen einen echten Weihnachtsbaum

Для елки я делаю игрушки сама или покупаю что-то необычное
Für den Weihnachtsbaum bastele ich selbst Schmuck oder kaufe etwas Besonderes

В нашей стране Адвент не празднуют
Der Advent wird in unserem Land nicht gefeiert

Мне нравятся рождественские рынки. Каждый год мы посещаем рынки в разных городах
Ich mag Weihnachtsmärkte. Jedes Jahr besuchen wir Märkte in verschiedenen Städten

Я люблю дарить детям много подарков
Ich mache Kindern gerne viele Geschenke

Они каждый год пишут письмо деду морозу
Jedes Jahr schreiben sie einen Brief an den Weihnachtsmann

Мы дарим на Рождество и день рождения дорогие подарки
Zu Weihnachten und Geburtstagen verschenken wir teure Geschenke

Конечно, важно внимание, а не дорогой подарок. Но целый год обычно приходится экономить, поэтому в Рождество можно забыть об экономии
Natürlich ist Aufmerksamkeit wichtiger als teure Geschenke.
Aber das ganzes Jahr muss man sparen, deshalb kann man an Weihnachten das Sparen vergessen

На Рождество (Новый год) мы встречаемся с родственниками
An Weihnachten (Silvester) treffen wir uns mit Verwandten

Я знаю несколько несчастных случаев с фейерверком, поэтому мы смотрим его из дома
Ich kenne mehrere Unfälle mit Feuerwerkskörpern, deshalb schauen wir uns es lieber von zu Hause aus an

На Новый год мы обязательно идем на улицу и запускаем фейерверк
An Silvester gehen wir auf jeden Fall auf die Straße und zünden ein Feuerwerk

Мы готовим много вкусных блюд и смотрим на Новый год наши любимые фильмы
Wir kochen viele leckere Gerichte und schauen uns an Silvester unsere Lieblingsfilme an

В нашей стране Пасху празднуют религиозные люди
In unserem Land wird Ostern von religiösen Menschen gefeiert

Но и нерелигиозные люди также поздравляют друг друга и следуют традициям
Aber auch nicht-religiöse Menschen gratulieren einander und folgen Traditionen

Принято красить яйца и делать или покупать кулич
Es ist üblich, Eier zu färben und Osterkuchen zu backen oder zu kaufen

Многие также посещают кладбище на Пасху
Viele besuchen den Friedhof zu Ostern

В нашей стране тоже есть карнавал
Auch in unserem Land gibt es einen Karneval

Некоторые традиции похожи. Например, у нас сжигают чучело и готовят жирные сладкие блюда (блины)
Einige Traditionen sind ähnlich. Wir verbrennen zum Beispiel eine Puppe und bereiten fetthaltige Süßspeisen (Pfannkuchen) zu.

Но другие традиции отличаются, например в Германии не катаются на санях
Aber andere Traditionen sind anders, zum Beispiel fährt man in Deutschland nicht mit dem Schlitten

Мне больше всего нравится швейцарская музыка на карнавалах (гарды, которые показывают гимнастические выступления на карнавале)
Was mir an der Fasnacht am besten gefällt, ist die Schweizer Guggenmusik (die Gardisten, die während Umzug Turnvorführungen zeigen)

Когда дети в нашей стране идут в первый класс, они красиво одеваются и несут в школу цветы
Wenn Kinder in unserem Land in die erste Klasse gehen, kleiden sie sich schön und bringen Blumen mit zur Schule

В Германии дети несут в первый класс школьный кулек
In Deutschland tragen Kinder in der ersten Klasse eine Schultüte

Первый школьный день – 1 сентября
Erster Schultag ist bei uns 1. September

Я сама делала для своих детей школьный кулек. Так интереснее, чем покупать уже готовый
Ich habe selbst eine Schultüte für meine Kinder gebastelt. Es ist interessanter, als eine fertige zu kaufen

У меня пока нет детей, но я видела малышей с кульками. Мне нравится эта традиция
Ich habe noch keine Kinder, aber ich habe Kinder mit Schultüten gesehen. Ich mag diese Tradition

Хэллоуин у нас не очень распространен. Мне кажется, что и в Германии он не настолько распространен
Halloween ist in … nicht sehr verbreitet. Mir scheint, dass es in Deutschland nicht so weit verbreitet ist

В Германии его празднуют в основном подростки и очень молодые люди
In Deutschland wird es vor allem von Teenagern und sehr jungen Menschen gefeiert

Мы ходим каждый год на Праздник святого Мартина в детском саду (на городское шествие)
Wir gehen jedes Jahr zum Martinstag im Kindergarten (zum Stadtumzug)

Немецкие рождественские сладости
Праздники в Германии. Декабрь – январь. Адвент
Праздники в Германии в апреле, мае и июне. Пасха, Maifest, Троица и все, что между
Швабско-алеманнский карнавал в Ульме
Швабско-алеманнский карнавал в Ротвайле
Карнавал в Германии
Праздник святого Мартина
Все о фонариках на день святого Мартина. 1. Освещение и материалы
Школьный кулек в Германии – Schultüte. Что положить, как сделать

Wir schmücken den Weihnachtsbaum zwei Wochen vor Weihnachten. Unser Weihnachtsbaum ist klein und künstlich, aber alle Dekorationen darauf sind etwas Besonderes. Wir gehen auch auf Weihnachtsmärkte. Leider sind die Märkte in den letzten Jahren weniger interessant geworden. Mein Lieblingsmarkt ist in Ulm.
In unserem Land wird der Advent nicht gefeiert. Aber ich mag diese Tradition. Deshalb zünden wir unbedingt die Kerzen an. Wir schenken zu Weihnachten (Silvester – nach Tradition in …). Aber der Tradition nach feiern wir auch das neue Jahr. Normalerweise treffen wir uns mit Verwandten. Wir bereiten traditionelle Gerichte zu: Salate, Fleisch und wir spielen Brettspiele. Wir sind nicht religiös und gehen nicht in die Kirche.

An Silvester und Geburtstagen machen wir uns gegenseitig teure Geschenke. Für Erwachsene ist das etwas Nützliches, für kleine Kinder etwas, das sie sich unbedingt wünschen. Teenagern zählen eher bereits als Erwachsene: Sie brauchen Handys und andere teure Dinge, deshalb bekommen sie oft Geld oder Geräte.
Normalerweise werden teure Einkäufe auf den Feiertage verschoben. Als Ausländer beginnen wir das Leben in Deutschland ganz neu. Daher sind Geschenke in der Regel vereinbart und nützlich.
Zu jedem Geburtstag gehen wir normalerweise auch in ein chinesisches Restaurant.

Свадьба

Мне не нравятся большие свадьбы
Ich mag keine großen Hochzeiten

Я считаю, что это семейный праздник
Ich denke, es ist ein Familienfeier

Лучше потратить эти деньги на путешествие
Es ist besser, dieses Geld für Hochzeitreise (Flitterwochen) auszugeben

У меня была маленькая свадьба, только 20 ближайших родственников. Но это было очень уютно и весело
Ich hatte eine kleine Hochzeit mit nur 20 engen Verwandten. Aber es war sehr gemütlich und lustig

На моей свадьбе было 100 человек гостей, мы арендовали зал и пригласили музыкантов
Auf meiner Hochzeit waren 100 Gäste, wir haben einen Saal gemietet und Musiker eingeladen

Многие в моей стране (..), особенно в небольших городах и деревнях, проводят традиционную свадьбу
Viele Menschen in meinem Land (..), insbesondere in kleinen Städten und Dörfern, feiern eine traditionelle Hochzeit

Она может длиться два дня
Sie kann zwei Tage dauern

Они нанимают ведущего праздника, которая проводит конкурсы, руководит тостами
Sie engagieren eine Toastmakerin, die Wettbewerbe veranstaltet und Trinksprüche hält

Такая свадьба начинается с выкупа женихом своей невесты. Он должен пройти через препятствия, чтобы пройти к ней
Eine solche Hochzeit beginnt damit, dass der Bräutigam seine Braut kauft. Um zu ihr zu gelangen, muss er Hindernisse überwinden

На такой свадьбе много едят, пьют и танцуют
Bei einer solchen Hochzeit wird viel gegessen, getrunken und getanzt

Чаще я видела здесь небольшие свадьбы у ратуши
Häufiger habe ich hier neben dem Rathaus kleine Hochzeiten gesehen

В Германии я еще на свадьбе не был
Ich war noch nicht auf einer Hochzeit in Deutschland

День рождения

In unserem Heimat feierten wir unseren Geburtstag mit Verwandten. Normalerweise kamen mindestens 10 Leute. Wir haben wenige Verwandte in Deutschland. Wir feiern Kindergeburtstage, indem wir in ein Restaurant gehen oder meine Cousine mit ihrer Familie einladen. Normalerweise feiern wir keine Geburtstage von Erwachsenen.

Ich feiere meinen Geburtstag mit Freunden. Am häufigsten gehen wir in ein Restaurant oder einen Club. Vorher schaue ich bei meiner Mutter vorbei, damit sie mir ihren besten Kuchen servieren kann.

Als die Kinder klein waren, veranstalteten wir eine Geburtstagsfeier für sie. Wir gingen mit ihren Freunden ins Kino, in den Zoo oder auf den Indoor-Spielplatz. Unsere Freunde haben auch einen Clown eingeladen oder eine Geburtstagsfeier in einem Museum gebucht. Als die Kinder in die weiterführende Schule kamen, wurden keine Geburtstage mehr gefeiert.

Походы в ресторан или питание дома

Я довольно часто хожу в ресторан
Ich gehe ziemlich oft ins Restaurant

Я не люблю готовить. Я живу один и поэтому часто ем фаст фуд
Ich koche nicht gerne. Ich lebe alleine und esse daher oft Fast Food

Мне нравится один китайский имбис
Ich mag einen chinesischen Imbiss

Кроме того, можно заказать пиццу
Man kann auch Pizza bestellen

Раньше мы часто ходили в ресторан
Früher gingen wir oft in ein Restaurant

Но после короны все стало дорого и становится все время дороже
Aber nach Corona wurde alles teurer und wird immer teurer

Я очень люблю готовить, для меня это вообще не проблема
Ich liebe es zu kochen, das ist für mich überhaupt kein Problem

Мы ходим в ресторан только во время отпуска
Wir gehen nur in den Ferien ins Restaurant

Когда нужно заказывать для пяти человек, цена становится неподъемной
Wenn Sie für fünf Personen bestellen müssen, schießt der Preis in die Höhe

Мне приходится готовить даже в отпуске
Ich muss auch im Urlaub kochen

Мы берем отпуск все включено. Не могу себе представить, чтобы даже в отпуске стоять у плиты
Wir buchen immer einen All-Inclusive-Urlaub. Ich kann mir nicht vorstellen, auch im Urlaub am Herd zu stehen

Мой любимый ресторан швабской (хорватской, греческой, итальянской) кухни
Mein Lieblingsrestaurant ist ein Restaurant mit schwäbischer (kroatischer, griechischer, italienischer) Küche

Все мои дети любят разную еду. Но китайская нравится всем
Alle meine Kinder mögen unterschiedliche Gerichte. Aber jeder mag Chinesisch

Жить в собственном доме или квартире

Мы привыкли жить в квартире
Wir sind es gewohnt, in einer Wohnung zu leben

Большинство людей в нашей стране живет в квартирах
Die meisten Menschen in unserem Land leben in Wohnungen

Мои дедушка и бабушка жили в собственном доме. Мне там очень нравилось
Meine Großeltern lebten in ihrem eigenen Haus. Mir hat es dort sehr gut gefallen

Жить в собственном доме дороже, нужно больше платить за землю, ремонт и отопление
Das Wohnen im Haus ist teurer, man muss mehr für Grundstück, Reparaturen und Heizung bezahlen

Я мечтаю когда-нибудь купить дом с садом
Ich träume davon, eines Tages ein Haus mit Garten zu kaufen

В Германии сложно найти большую квартиру, поэтому мы вынуждены были арендовать дом
Da es in Deutschland schwierig ist, eine große Wohnung zu finden, mussten wir ein Haus mieten

Мы живем в Reihenhaus и мне это не нравится. В нем нет преимуществ ни квартиры, ни дома
Wir wohnen im Reihenhaus und es gefällt mir nicht. Es hat weder die Vorteile einer Wohnung noch eines Hauses

Строить дом дорого и долго. Проще купить квартиру
Ein Haus zu bauen ist teuer und lang. Es ist einfacher, eine Wohnung zu kaufen

Мы живем в трехкомнатной квартире. Это слишком маленькая квартира для нашей семьи
Wir wohnen in einer Dreizimmerwohnung. Die Wohnung ist zu klein für unsere Familie

Арендодатели не любят семьи с детьми, поэтому нам пришлось арендовать дом в деревне. В городе для нас ничего нет
Vermieter mögen keine Familien mit Kindern, deshalb mussten wir ein Haus im Dorf mieten. Für uns gibt es in der Stadt nichts

Ремонт, переезд

Работа мастеров в Германии очень дорогая
Die Arbeit von Handwerkern in Deutschland ist sehr teuer

При переезде у нас повредили обои. Переклейка одного метра обоев стоила 80 евро
Bei unserem Umzug wurde unsere Tapete beschädigt. Ein Meter Tapete nochmal zu kleben kostete 80 Euro

Поэтому я делала ремонт сама
Deshalb habe ich die Reparatur selbst gemacht

Клеить обои под покраску не так сложно, как обои с рисунком
Das Kleben von Tapeten zum Streichen ist nicht so schwierig wie Tapeten mit Muster

Красить стены это мое любимое занятие с детства
Wände streichen ist seit meiner Kindheit meine liebste Beschäftigung

Мой муж не умеет делать мелкий ремонт в доме. Он программист и много зарабатывает, поэтому для нас не проблема вызвать мастера
Mein Mann kann keine kleinen Reparaturen im Haus machen. Er ist Programmierer und verdient viel, daher ist es für uns kein Problem, einen Handwerker zu rufen

Мой муж много зарабатывает, но все деньги уходят на кредит. Зато он может все починить сам
Mein Mann verdient viel, aber das ganze Geld fließt in den Kredit. Aber er kann alles selbst reparieren

Когда мой муж что-то чинит, лучше сбежать из дома, иначе всей семье приходится ему помогать
Wenn mein Mann etwas repariert, ist es besser, von zu Hause wegzulaufen, sonst muss ihm die ganze Familie helfen

Я занимаюсь мелким ремонтом сама. Умею даже делать дырки в стенах
Kleine Reparaturen mache ich selbst. Ich kann sogar Löcher in Wände bohren

Когда делаешь все сам, это растягивается на годы
Wenn man alles selbst macht, dauert es Jahre

Строительное общество – Baugemeinschaft
Новый закон об отоплении в Германии

Покупка жилья в Германии. Дополнительные расходы, строительство
жилья. 2. Кредитный договор
Кондоминиум в Германии
Переезд и ремонт в Германии
кто обязан делать ремонт в квартире

Wir sind von einer Stadt in die andere gezogen. Zuvor habe ich drei Monate lang Renovierung gemacht. Der Eigentümer wünschte sich gestrichene Tapete anstelle von guten Mustertapete. So musste ich die alten Tapeten entfernen, die neuen kleben und dann alles streichen. Alles musste weiß sein. Es hat lange gedauert und viel Kraft erfordert. Der Tapetentisch hat mir sehr geholfen.
Dann musste die ganze Wohnung gereinigt werden. Wir haben die Wohnung in einem besseren Zustand hinterlassen als sie uns übergeben wurde.
Der Auf- und Abbau der Möbel war nicht schwierig. Aber die Küche machte Probleme. Der Kücheninstallateur erschien betrunken. Mein Mann musste später alles neu machen. Drei Tage lang mussten wir bei McDonald’s essen.
Meine Schwester nutzte einen Umzugsservice. Das ist natürlich viel bequemer, wenn auch deutlich teurer. Aber wenn Sie weit wegziehen, gibt es keine andere Möglichkeit.

Картинки к темам о семье и быте

1. Mать с детьми на пикнике, сидят на покрывале, стоит корзина с фруктами, термос.

2. Oтец с сыном делают гриль, на заднем фоне мать сидит за столом и читает книгу.

3. День рождения. Две женщины и два мужчины, oдин мужчина задувает свечи. Вы должны описать ситуацию, что за праздник, почему он задувает свечи.

4. Молодой парень и девушка стоят рядом, парень держит в руках маленькую коробочку, наверное, он хочет сделать ей предложение

5. Мама, папа, ребенок завтракают в гостиной.

6. Женщина с ребенком готовят на кухне. Женщина трет морковь на терке.

7. Семья – родители, двое детей и собака сидят на траве.

8. Пара на кухне, делают пирог. Как лучше жить – в одиночку или с кем-то.

9. Фотография молодоженов. Невеста в белом платье, держит в руках букет цветов, улыбается. Жених в элегантном костюме, улыбается, держит жену за руку.На заднем плане поляна и деревья. Как празднуют такое событие в вашей стране, что одевают невесты и женихи на свадьбу. Есть ли различия между свадьбой в Германии и в вашей стране. Есть ли свадебные традиции, какие?

10. Мама, папа, сын готовят вместе спагетти. Готовите дома или ходите в ресторан? Что больше нравится?

11. Мужчина и женщина в ресторане за столом на террасе. Тема – походы в ресторан или питание дома.

12. В комнате сидят 3 ребёнка и мужчина, один из детей сидит на коленях у мужчины. Они смотрят телевизор.

13. Семья сидит на кухне, за большим столом, и они играют в настольную игру.

14. Лето, парк и там семья из 4 человек и старый мужчина все стояли около велосипедов.

15. Мама с детишками на руках сидит около компьютера с еженедельником и пытается позвонить куда-то. Кто-то сказал – аэропорт, кто-то – отель. Похоже на холл в гостинице. Стоит чемодан на полу. На столике стоял ноутбук.

16. На заднем плане многоэтажные дома, на переднем большая детская площадка (песок) на которой стоит одна качель и домик детский. Людей нет.

17. Стройка, мужчина держит ребенка на плечах, ребенок в каске.

18. Снег, семья в горах, папа с фотоаппаратом. Тема – отпуска.

19. Семья из 4 человек с двумя детьми сидит перед телевизором.

20. Семья двое взрослых и двое детей радостные бегут по пляжу. Тема – отпуск.

21. Люди носят коробки или обои или ковер – переезд, ремонт

22. Пара танцует танго в бальном зале.

Высказывание по теме для экзамена по немецкому языку B1

23. Водопроводчик в спецкостюме чинит раковину. Делать подобный ремонт самим или вызывать специалиста?

Словарь к темам

die (Familien/Geburtstags)feier
der Bräutigam
die Braut
die Hochzeit
das Geschenk
die Kerzen ausblasen (blies, geblasen)
gratulieren jmdm (Dat) zu (Dat.)
wünschen Dat. (dir, sich)
einen Heiratsantrag machen
pl. Großeltern
der Anzug
das Kleid
der Geburtstag
das Geburtstagskind
Kindern (Dat) Geschenke machen (schenken)
das Standesamt
Weihnachten feiern
der Muttertag, Vatertag
kochen, schneiden, braten, reiben
grillen
der Topf
die Pfanne
der Grillplatz
der Picknickkorb
die Thermoskanne
die Decke
ins Restaurant gehen
das Cafe
die Kellnerin
das Gericht
bestellen
die Rechnung bezahlen
spielen mit dem Ball
Brettspiele, Schach, Dame, Backgammon spielen
zusammenleben
Ausflüge machen
Sehenswürdigkeiten besichtigen
die Stadtreise
Urlaub machen
Urlaub in den Bergen verbringen
wandern
Ski fahren
Wir gehen oft Langlaufen
Schlitten fahren
das Hotel, die Ferienwohnung, die Herberge
der Umzug
Rohrleitungen reparieren
Tapete zum Streichen kleben
tapezieren
die Wände streichen
bohren

Досуг детей, спорт, ферайны, творчество

Мой ребенок посещает спортивный клуб
Mein Kind besucht einen Sportverein

Он играет в футбол (гандбол)
Er spielt Fußball (Handball)

Он посещает детскую гимнастику (занятия с мячом)
Er besucht Kinderturnen (eine Ballschule)

Моя дочь посещает балетную студию. Это дорогое удовольствие
Meine Tochter besucht ein Ballettstudio. Es ist ein teures Vergnügen

Мы жили раньше в…. Там были любые занятия для детей. Языки, программирование, математика, раннее развитие…
Ich habe früher in… gelebt. Dort gab es jede Aktivität für Kinder. Sprachen, Programmierung, Mathematik, frühe Entwicklung

Мне нравится, что в Германии даже в маленькой деревне есть спортивные клубы и всегда есть спортивное поле
Mir gefällt, dass es in Deutschland auch in einem kleinen Dorf Sportvereine gibt und es immer einen Sportplatz gibt

Раньше мы жили в деревне, там не было ничего подобного
Früher wohnten wir im Dorf, da gab es nichts davon

Мои дети ничем не занимаются, у нас нет лишних денег. Но я бы хотела, чтобы они ходили в бассейн
Meine Kinder machen nichts, wir haben kein Geld dafür. Aber ich möchte, dass sie ins Schwimmbad gehen

У меня нет детей, поэтому я не знаю, куда здесь можно отдать ребенка заниматься. Но я сам посещаю футбольный клуб и вижу там даже маленькких детей. Мне кажется им всего 3 года
Da ich keine Kinder habe, weiß ich nicht, wohin man Kinder schicken kann. Aber ich selbst besuche einen Fußballverein und sehe dort sogar kleine Kinder. Ich glaube, sie sind erst 3 Jahre alt

Einer meiner Söhne spielt Gitarre und schwimmt, der andere spielt Tischtennis und zeichnet.
Anders als in … ist es in Deutschland eher schwierig, Kurse für Kinder zu finden. Beliebt sind hier Musik, Ballett und Sport (insbesondere Fußball). Die meisten Sportvereine sind preiswert.
Aber Musikunterricht ist sehr teuer. Allerdings dauert es nur eine halbe Stunde. In … ist die Musikschule wie eine echte Schule. Dort wird auch Musiktheorie unterrichtet. Aber mir gefällt die Art und Weise, wie hier unterrichtet wird: Die Kinder fangen sofort an zu spielen. Sogar mein Sohn, der kein Gehör für Musik hat, mag sie.
Ich glaube, dass Kinder unbedingt schwimmen lernen sollten. Aber die neue Lehrmethode ist sinnlos. Erst wartet man mehrere Monate auf die Warteliste, und dann können die Kinder nach zehn Unterrichtsstunden nicht schwimmen. Zwei meiner Kinder lernten bei einem alten Lehrer. Sie begannen bereits in der ersten Unterrichtsstunde mit dem Schwimmen. In letzter Zeit ist die Zahl der Schwimmbäder in unserer Region zurückgegangen. Es ist sehr frustrierend.
Kunstkurse sind in Deutschland schwer zu finden. An der Volkshochschule gibt es nur wenige kurze Kurse. Wir hatten das Glück, ein Studio zu finden, in dem die Künstlerin auch Unterricht gibt. Aber das ist ein Geheimtipp, sie machen nicht viel Werbung für sich.
Frühförderungsangebote oder wissenschaftliche Kurse für Kinder gibt es in Deutschland nur selten. Manchmal finden im Museum Kurse statt.

Детский сад

Wir sind mit deutschen Kindergärten nicht sehr zufrieden. (Ich habe keine Kinder, aber ich habe dieses Thema mit Freunden besprochen, die Kinder im Kindergarten haben)
Das einzige Plus ist, dass es den Kindern dort in der Regel gefällt. Aber es gibt viele Nachteile. Auf einen freien Platz muss man zunächst lange warten. Ein späterer Kindergartenwechsel ist nahezu unmöglich.
Die Öffnungszeiten des Kindergartens sind sehr kurz. Sie müssen Ihr Kind schon um 13:20 Uhr abholen. Daher ist es für Sie praktisch unmöglich, einen Job zu finden oder eine Ausbildung zu machen.
Den Kindern wird dort fast nichts beigebracht. Ich möchte, dass sie mit den Kindern Deutsch lernen. Die Erzieherinnen sitzen meist neben den Kindern und schauen sie an oder reden miteinander. Ich sehe sie kaum mit Kindern reden.
Ich habe den Eindruck, dass die Erzieherinnen nichts tun wollen. Die Eingewöhnungszeit meines jüngsten Kindes dauerte 4 Monate. Dies deutet auf eine geringe Qualifikation der Lehrkräfte hin.
Ich weiß, dass es gute Kindergärten gibt. Mein Sohn war in so einer Krippe. Aber das ist sehr selten. Das hängt von der Kindergartenleitung ab. Wenn sie eine intelligente Person mit einer guten pädagogischen Ausbildung ist, kann der Kindergarten gut sein.

Читать детям книги

Мы читали старшему сыну очень долго
Wir haben unserem ältesten Sohn sehr lange vorgelesen

Он также любил слушать аудиокниги
Er hörte auch gerne Hörbücher

Но он читает мало
Aber er liest wenig

Моему второму сыну мы читали мало и сам он читает мало, но грамотность у него хорошая
Wir haben meinem zweiten Sohn wenig vorgelesen und er selbst liest wenig, aber seine Lese- und Schreibfähigkeiten sind gut

Поэтому я не уверена, что чтение детям как-то влияет на их развитие, собственное чтение или грамотность
Daher bin ich mir nicht sicher, ob das Vorlesen einen Einfluss auf ihre Entwicklung, ihr eigenes Lesen oder ihre Lese- und Schreibfähigkeit hat

Мы часто бываем в библиотеке
Wir gehen oft in die Bibliothek

Я беру там детям много книг
Ich nehme dort viele Bücher für die Kinder mit

Я плохо ориентируюсь в современной литературе
Ich kenne mich mit moderner Literatur nicht gut aus

Мои дети читают то, что требуется в школе
Meine Kinder lesen, was in der Schule verlangt wird

Я слежу за книжными новинками
Ich interessiere mich für neue Bücher, die jetzt erscheinen

Мы покупали много книг на родном языке
Wir haben viele Bücher in unserer Muttersprache gekauft

Моя мама присылала нам много книг
Meine Mutter hat uns viele Bücher geschickt

Современное поколение предпочитает видео и аудио источники информации
Die moderne Generation bevorzugt Video- und Audio-Informationsquellen

Библиотека в Германии. Руководство к пользованию
Что взять ребенку-школьнику в библиотеке. 8-10 лет
Познавательные передачи для детей, (мульт)фильмы и программы
Что такое Antolin
Книги 10-11 лет. Фантастика и сказки. 2

Опасности на дорогах

Мы как пешеходы более внимательны на переходах, потому что привыкли, что машины не всегда останавливаются
Als Fußgänger sind wir an Kreuzungen aufmerksamer, weil wir es gewohnt sind, dass Autos nicht immer anhalten

В … водители далеко не всегда соблюдают правила
In … halten sich Autofahrer nicht immer an die Regeln

Если водитель сбил человека насмерть, он редко идет в тюрьму. Он может просто заплатить родственникам
Wenn ein Autofahrer eine Person zu Tode fährt, muss er selten ins Gefängnis. Er kann einfach Verwandten bezahlen

Некоторые немецкие дети на зебре даже не оглядываются, уверенные, что машина остановится
Einige deutsche Kinder am Zebrastreifen schauen nicht einmal zur Seite und sind überzeugt, dass das Auto immer stoppt

Но я учу своих детей, что переходы могут быть опасны
Aber ich bringe meinen Kindern bei, dass Zebrastreifen auch gefährlich sein können.

Мне нравится, что дети изучают правила и знаки в четвертом классе, когда готовятся сдавать экзамен на вождение велосипеда
Ich finde es toll, dass Kinder in der vierten Klasse die Regeln und Schilder lernen, wenn sie sich auf ihre Fahrradprüfung vorbereiten

Но правила все равно требуют каждодневной отработки
Dennoch erfordern die Regeln tägliches Üben

Немецкая начальная школа настаивает на том, что дети должны идти в школу сами
Die deutsche Grundschule besteht darauf, dass Kinder selbst zur Schule gehen sollen

Мы сами и наши дети всегда ездим на велосипеде в шлемах
Wir selbst und unsere Kinder tragen beim Fahrradfahren immer Helme

Правила для велосипедистов в Германии

Дети и компьютер / телефон

Для детей нужно ограничивать время, проведенное в компьютере или мобильном
Bei Kindern muss die Zeit, die sie am Computer oder Handy verbringen, begrenzt werden

Мои дети не проводят с телефоном много времени. У меня установлен строгий контроль
Meine Kinder verbringen nicht viel Zeit am Handy. Ich kontrolliere sie streng

Для телефона есть удобное приложение, ограничивающее время
Es gibt eine praktische App für das Handy, die die Zeit begrenzt

Планшет и компьютер ограничить сложнее
Tablets und Computer sind schwieriger einzuschränken

К счастью, у нас нет телевизора. Не приходится контролировать еще и его
Zum Glück haben wir keinen Fernseher. Wir müssen ihn nicht kontrollieren

К сожалению, современное поколение не привыкло к печатным текстам. Они не умеют получать информацию из книг
Leider ist die moderne Handy- Generation nicht an gedruckte Texte gewöhnt. Sie wissen nicht, wie sie Informationen aus Büchern erhalten

Мало кто способен внимательно прочитать текст длиннее одной страницы
Nur wenige Kinder sind in der Lage, gründlich Texte zu lesen, die länger als eine Seite sind

В Интернете информация подается мемами или занимательными роликами, детям не надо напрягаться. это одно из самых неприятных последствий использования интернета
Im Internet werden Informationen durch Memes oder unterhaltsame Videos präsentiert, Kinder müssen sich nicht anstrengen. Dies ist eine der unangenehmsten Folgen der Nutzung des Internets

В социальных сетях много опасного. Особенно опасны челленджи
In sozialen Netzwerken gibt es viele gefährliche Dinge. Challenge sind besonders gefährlich

Ein Computer ist ein nützliches Werkzeug, aber man muss wissen, wie man es benutzt.
Kinder verbringen zu viel Zeit online, was sich negativ auf ihr Lernen, Lesen und Kommunizieren auswirkt, ihre Augen schädigt und zur Computersucht führt.
Aber auch in sozialen Netzwerken gibt es viele Gefahren. Viele Kinder versuchen, die Challenges (Mutproben) zu wiederholen. Unter der Mutprobe verbergen sich gefährliche Experimente, die im Krankenhaus oder mit dem Tod enden. Bekannt sind beispielsweise Versuche nicht zu atmen, an denen Kinder starben. In letzter Zeit gab es Warnungen, dass Kinder nach dem Verzehr von zu scharfen Chips im Krankenhaus landen.
Manchmal tappen Kinder in finanzielle Fallen und verlieren Geld.
Es gibt auch Fälle, in denen Kriminelle in Chatrooms mit Mädchen im Teenageralter kommunizieren.
Gelegentlich führen Schulen Online-Sicherheitsunterricht durch, aber das reicht eindeutig nicht aus. Eltern sollten streng kontrollieren, was ihre Kinder im Internet und auf Handy tun.

Школа в Германии

Поддержите меня – измените свои настройки куки на полное согласие: круглый знак внизу слева
Вы также можете поддержать мои труды с помощью Пейпал.

Текстовые сайты с трудом конкурируют с Youtube – имеют низкий заработок и неадекватные технические требования. Теперь Гугл решил продвигать не только видео, но и сайты с KI. Отключая куки, вы лишаете меня небольшого дохода, что я получаю от показа рекламы. Небольшие авторские сайты могут выжить только с вашей поддержкой!

Ich weiß nicht viel über das Schulsystem in Deutschland. Ich weiß, dass es drei Schularten gibt: Gymnasium, Realschule und Hauptschule. Nach dem Gymnasium kann man zur Universität gehen, nach anderen Schulen jedoch nicht. Ich habe auch gehört, dass deutsche Schüler den letzten internationalen Test schlecht bestanden haben.
Meine Freunde, die Kinder haben, sind mit der deutschen Schule unzufrieden.

Ich kann Ihnen viel über die deutsche Schule erzählen. Die Grundschule ist keine schlechte Schule. Die meisten Lehrer, die meine Kinder hatten, hatten ein gutes Verständnis für die Kinder, ihr Niveau und ihre Eigenschaften.
Ich mag das Gymnasium nicht. Für die Lehrer sind die Kinder egal, als wären sie bereits Studenten. Das 8-jährige Gymnasium zwingt Kinder, zu schnell schwierige Themen zu lernen. Es gibt keine Wiederholung. Und alles muss auswendig gelernt werden, in allen Fächern. Sie können keine unterschiedlichen Ebenen auswählen. Kinder verlieren das Interesse am Lernen und tun Dinge nur wegen der Noten und nicht aus Interesse.
Realschule ist für mich wenig bekannt. Aber der Freund meines Sohnes sagt, dass sie kaum lernen.
Mein zweites Kind geht auf eine Gemeinschaftsschule. Mir gefällt, dass man für jedes Fach ein Niveau wählen kann. Aber ich bin mir nicht sicher, ob dieser Niveauunterschied wirklich in einer Klasse erreicht werden kann.

4 класс. Гимназия или реальшуле и не/обязательная рекомендация
Средние школы в Берлине и Бранденбурге и других федеральных землях
Что такое PISA-шок и почему он норма, а не исключение
Немецкая гимназия 7 класс. Часть 2. Выбор профиля и оценки
Немецкая гимназия 7 класс и что нас ждет дальше
Гимназия в Германии. Какие оценки идут в абитур аттестат
Начальная школа в Германии: полезные посредники
Начальная школа: математика
Немецкий язык в начальной школе. 3-4 классы
Немецкий язык в начальной школе в Германии. 1. Пособия, шрифты, 1 и 2 класс
Начальная школа в Германии. Обязательно ли ходить в школу

Подписаться на новые темы.

В ЖЖ можно подписаться из других соцсетей

Есть еще вопросы? Я отвечаю на вопросы в комментариях ⇓ или через е-мейл

Студенческая жизнь

Я знаю немного о студенческих развлечениях
Ich kenne mich ein wenig mit Unterhaltung an der Uni aus

Я учился и работал одновременно, поэтому у меня не было времени развлекаться
Ich habe gleichzeitig studiert und gearbeitet, sodass ich keine Zeit hatte, Spaß zu haben

Кроме того, нужно было проводить очень много времени в библиотеках
Darüber hinaus war es notwendig, viel Zeit in Bibliotheken zu verbringen

Университетской библиотеки было недостаточно, приходилось искать книги в других библиотеках города
Die Universitätsbibliothek reichte nicht aus, wir mussten in anderen Bibliotheken der Stadt nach Büchern suchen

Но некоторые мои подруги проводили ночи в клубах. Они возвращались в 4-5 часов домой
Aber einige meiner Freundinnen verbrachten ihre Nächte in Clubs. Sie kehrten um 4 oder 5 Uhr morgens nach Hause zurück

Значительно легче было сдать экзамен, если много занимаешься во время семестра
Es war viel einfacher, die Prüfung zu bestehen, wenn man während des Semesters viel lernte

Мы часто устраивали вечеринки
Wir haben oft Partys gefeiert

Когда я вспоминаю, как редко мы были трезвыми, я удивляюсь, что мы получили дипломы
Wenn ich mich daran erinnere, wie selten wir nüchtern waren, wundere ich mich, dass wir einen Abschluss hatten

Я жил в общежитии
Ich habe in einem Studentenheim gewohnt

У нас было очень мало денег
Wir hatten sehr wenig Geld

В институте у меня появились хорошие друзья. Я общаюсь с ними до сих пор
Ich habe an der Hochschule gute Freunde gefunden. Ich kommuniziere immer noch mit ihnen

Несмотря на сложности и много работы это было веселое время
Trotz der Schwierigkeiten und viel Arbeit war es eine spaßige Zeit

Картинки

1. Детская комната и дети школьного возраста сидят перед компьютером

2. Девочка лет двенадцати (средней длины прямые волосы, блондинка, с челкой), в мохнатом свитере держит под уздцы белого коня (немного прижавшись к нему). На заднем фоне вход в хлев или сарай.

3. Творчество с детьми – несколько детей за столом

4. Две девочки маленькие играют в мячик и они бегают

Bildbeschreibung Высказывание по теме для экзамена по немецкому языку B1

5. Трое детей, играющих на проезжей части в футбол

6. Дети в детском саду

7. Сидят две девочки за партами и улыбаются.

8. Две девушки в библиотеке.

9. Дискотека. Молодые люди танцуют. На потолке зеркальные шары.

10. Люди сидят за партами. Возможно, какое-то занятие.

11. Парень и девушка стоят между двумя полками с книгами. Возможно, библиотека.

12. На картинке молодой парень, одет в белые джинсы, белый пуловер и белые носки с пультом сидел в кресле перед телевизором. Он улыбался. За ним были полки.

13. Компания молодых людей сидит на ступеньках на улице. 2 девушки, 1 парень. Студенческого возраста. Позади виднеется большое здание, возможно университет. На коленях у девушки раскрытая книга.

14. Три школьницы или студентки на кухне возле посудомоечной машины,

15. Два парня сидят за столом, завтракают

16. Парень с девушкой сидят возле компьютера, в аудитории (классе).

17. Парень и девушка стоят около стола, на столе ингредиенты для пиццы.

18. Учитель держит в руках книгу, вокруг него стоят 4 ученика. На заднем плане доска с математическими уравнениями.

19. Девушка читает дома в кресле с бокалом вина.

20. Парень лежит на диване и слушает плеер.

21. Мальчик с девочкой выглядывают из-за машины, чтобы перейти дорогу, на самокатах, без шлемов.

22. Девочка сидит на лавочке и делает домашние задание.

23. Отец с сыном сидят и делают домашнее задание.

Словарь к темам образования и досуга

Jugendliche
das Mädchen, der Junge
der Kindergarten
der Student
die Universität
die Bibliothek / Mediathek
das Studentenwohnheim
die Wohngemeinschaft
die Vorlesung
der Kurs
die Hausaufgabe
lernen
studieren
am Seminar teilnehmen
einen Vortrag anhören
eine Präsentation vorbereiten
einen Nebenjob in einem Café haben / in einem Cafe jobben
die Schule absolvieren
eine Ausbildung machen
duales Studium
die Disko
die Party
die Computersucht
die Challenge, die Mutprobe
soziale Netzwerke
der Chat

Продолжение во второй части.

Продолжение: Высказывание по теме (DTZ, telc b1). Часть 2
Описание картинки на немецком – Часть 1
Типы писем и другие темы по экзамену — #Deutsch Test für Zuwanderer

Click to rate this post! 5 good, 1 bad
[Total: 12 Average: 4.8]

1 комментарий к “Устная часть экзамена В1. Высказывание по теме и описание картинки на немецком”

Оставьте комментарий