Письма на немецком языке B1. Часть 1. Hausverwaltung

Опубликовано: 28.05.2021
Обновление: 12.04.2024

Как писать письма на немецком языке B1 (DTZ, telc B1), начнем рассматривать в этой теме. Здесь будут примеры писем на немецком на темы, которые люди выкладывали на форумах как реальные темы к экзаменам и темы из разных учебников. Начнем с жалоб управляющей компании на поломки в доме.

Все о DTZ:
Об экзамене
Письма на немецком для экзамена B1: Часть 1, Часть 2, Часть 3, Часть 4, Часть 5, Часть 6
Описание картинки:
основной словарь и принципы описания,
Устная часть экзамена В1 немецкий. Высказывание по теме и описание картинки
Высказывание по теме (DTZ, telc b1). Часть 2
Диалог 1
Диалоги на немецком. Часть 2. Советы по решению проблем
Рассказ о себе на немецком – sich vorstellen
Все об Orientierungstest — здесь.

Важное изменение с 2023 года: проведение теста переходит к другой компании (Telc меняется на g.a.s.t.). Если на вашем экзамене были существенные изменения, сообщите мне, пожалуйста.

Письма в пдф-формате

7,50 евро
При переводе или в комментарии
укажите свой емейл

Диалоги + высказывания (картинки)
+ рассказ о себе
+ письма в пдф-формате

Три файла – 15 евро,
два файла – 10 евро
При переводе или в комментарии
укажите свой емейл

+ + Диалоги по немецкому языку В1

Пара общих рекомендаций

1. Готовьтесь не к конкретным письмам, а к типам письма. Уровень В1 – это бытовой язык, поэтому все ситуации типичны и исчерпаемы, там просто нечего больше придумать, только менять мелкие детали.

Что-то сломалось, вы ругаетесь, украли, шумят, помощь от соседей – это все будут соседи, Hausmeister и Hausverwaltung.
Магазины и сервис – рекламации.
Behörde – термины, переносы терминов, ругань на неисполненное.
Школа, сады – термины, праздники, конфликты.

Подобных ситуаций у каждого человека набирается достаточно своих. Поэтому не заучивайте письма наизусть, а пишите свои на основе своих собственных жизненных обстоятельств – такие письма значительно лучше запоминаются и легче пишутся. Тогда в ситуации экзамена вы легче поменяете детали под указанные в задании.

2. Не пишите черновик – не успеете переписать. Пишите только опорные слова. В последние годы не разрешают писать письмо, как только закончена предыдущая часть. Поэтому не рассчитывайте на дополнительное время от предыдущей части.

Требования к написанию письма

Дана тема письма и четыре пункта, которые обязательно нужно раскрыть. Общая рекомендация всех преподавателей: написать по два предложения на каждый пункт, хотя в некоторых темах это может быть затруднительно, так как предложение можно написать сложное, не дробить же его на два в угоду формальности. Правильно написанные сложные предложения идут в большой плюс. Но если не уверены в правильности, лучше напишите проще.

Перед письмом должна быть указаны:
– место и дата (справа), пропускаем строчку
– потом обращение (слева), пропускаем строчку
После обращения запятая и следующее предложение с маленькой буквы с новой строки.

Обращение

Официальное обращение (к тем, кого вы совсем не знаете):

Sehr geehrte Damen und Herren,

Официальное обращение, если вы знаете имя (например, к беамтеру):

Sehr geehrte Frau Sommer,
Sehr geehrter Herr Sommer,

Полуофициальное обращение (к тем, кого вы лично знаете, но обращаетесь на Вы, – учительница, соседка):

Liebe Frau Sommer,
Lieber Herr Sommer

Концовка

Перед концовкой часто пишут фразы

Vielen Dank im Voraus
Ich hoffe (warte) auf Ihre baldige Antwort
и т.п.

В конце пишутся:

– в случае официального обращения:

Mit freundlichen Grüßen
имя, фамилия

– в случае полуофициального обращения:

Viele Grüße
Freundliche Grüße
Herzliche Grüße

Тип 1. “У меня дома сломалось…” – споры с управляющей компанией

… отопление, антенна, водопровод, освещение, окна, лифт. Сюжет заключается в том, что у вас оно сломалось, вы обращались к управляющей фирме (Hausverwaltung), но она проигнорировала ваше обращение либо недосягаема. Теперь вы пишете управляющей фирме письмо, где:
– указываете причину письма,
– указываете свои требования,
– срок исполнения требований,
– угрожаете.

Сначала решим, что вообще можно по этому поводу написать.

Причина формулируется легко, так как уже указана в задании: у меня сломалось…, вы не реагируете/недосягаемы, поэтому я вам пишу.

Требования вытекают из поломки: вы должны прислать работника, чтобы он починил, так как я…

Сроки определяются типом поломки: отопление – немедленно, антенну, допустим, до конца недели.

Угрозы – обратиться к другой фирме и прислать счет, обратиться к адвокату, понизить арендную плату, снять другую квартиру на время ремонта.

Основной словарь

telefonieren mit D (ich habe mit Ihnen telefoniert)
anrufen Akk (ich habe Sie angerufen)
anrufen bei einer Firma
Ich konnte Sie nicht erreichen
Sie haben nichts gemacht
deshalb schreibe ich diesen Brief
die Hausverwaltung
der Handwerker
einen Handwerker beauftragen
einen Handwerker ins Haus lassen
funktionieren
sein kaputt
Ich gehe zu meinem Anwalt
reparieren
prüfen
die Wasserleitung
der Briefkasten
das Licht
die Treppe
die Heizung
die Antenne
Wenn Sie auf meinen Brief nicht reagieren, …
ich bin von … bis … zu Hause
die Nebenkosten reduzieren

Сломался телевизор

В вашей квартире не работает телевизор. Сломалась антенна. Вы уже звонили управляющему герру Мюллеру, но ничего не произошло. Поэтому вы ему пишете письмо.
1) причина письма
2) что произошло?
3) что следует сделать?
4) что сделаете вы, если не получите ответа?

Heilbronn, 22.02.2016

Sehr geehrter Herr Müller,

ich habe am Montag mit Ihnen telefoniert und Sie wissen schon, dass mein Fernseher seit 2 Wochen nicht funktioniert. Aber Sie haben bisher nichts gemacht.
Ich habe den Fernseher bei meinem Kollegen geprüft und er ist nicht kaputt. Sie sollten mir unbedingt bis zum Ende der Woche einen Handwerker schicken, damit er die Аntenne repariert. Es ist mir wichtig, jeden Tag die Nachrichten zu sehen.
Ich bin bis 9 Uhr morgens und nach 17 Uhr abends zu Hause. Meine Nachbarin Frau Sommer hat den Schlüssel von der Wohnung, Ihr Handwerker kann also jederzeit kommen.
Wenn Sie auf meinen Brief nicht reagieren, rufe ich eine Firma an. Die Rechnung schicke ich Ihnen.

Ich warte auf Ihre baldige Antwort. Vielen Dank im Voraus.

Mit freundlichen Grüßen
Vorname Name

Отопление

Два дня отопление не работает. Управляющий не отвечает на звонки. Температура упала, вы уже больны.
– почему пишете
– что хотите
– когда
– что сделаете, если ответа не будет.

Heilbronn, 22.12.2016

Sehr geehrte Damen und Herren,

ich habe Sie den ganzen Tag angerufen, aber konnte Sie nicht erreichen, deshalb schreibe ich Ihnen diesen Brief. Meine Adresse ist Hauptstraße 10. Seit zwei Tagen funktioniert die Heizung in meiner Wohnung nicht. Die Temperatur ist auf 10 Grad gesunken und ich bin schon richtig krank. Es gibt bereits Schimmel in der Ecke und alle Sachen sind nass.
Rufen Sie mich bitte so schnell wie möglich an. Meine Handynummer ist 0717170000. Sie müssen sofort einen Handwerker zu mir schicken, damit er die Heizung repariert.
Ich warte noch einen Tag auf Ihren Anruf. Danach suche ich mir ein Hotelzimmer und ziehe dort ein.
Wenn ich von Ihnen keine Antwort bekomme, vereinbare ich einen Termin mit einer Heizungsfirma. Die Rechnungen vom Hotel und von der Heizungsfirma schicke ich Ihnen.

Ich hoffe auf Ihre baldige Antwort. Vielen Dank im Voraus.

Mit freundlichen Grüßen
Vorname Name

Окна не закрываются

У вас в квартире не закрываются нормально окна, и холодный воздух попадает к вам в квартиру. Вы уже раз звонили, но никакой ответной реакции не было.
– причина письма
– температура и здоровье
– стоимость отопления
– что вы будете делать, если не получите ответа

Гугл считает авторские текстовые сайты спамом. Обновление Гугла обрушило индексацию таких сайтов, как мой. Это означает, что меня не показывают в поиске, а также, что я не могу компенсировать расходы на сайт. Если вы не считаете мой сайт спамом, поддержите меня, пожалуйста. Вы можете:
согласиться на рекламу и куки
ссылаться на сайт в социальных сетях
– перейти на любой другой поисковик, уважающий своих пользователей
поддержать мои труды с помощью Пейпал

Heilbronn, 22.12.2016

Sehr geehrter Herr Huber,

ich habe schon mit Ihnen telefoniert, dass man die Fenster im Wohnzimmer nicht schließen kann. Und Sie haben versprochen, dass die Fenster repariert werden. Aber Sie haben nichts gemacht.
Sie haben wahrscheinlich vergessen, dass es schon Dezember ist. Die kalte Luft kommt ins Zimmer und wir können dieses Zimmer nicht benutzen.
Ich muss die Heizung auf die höchste Stufe stellen, damit kein Schimmel entsteht. Haben Sie wahrscheinlich vergessen, welche Preise für Warmwasser und Heizung wir letztes Jahr in der Jahresabrechnung hatten?
Ich hoffe, dass Sie schnell einen Handwerker zu uns schicken. Ich bin fast den ganzen Tag zu Hause. Aber geben Sie mir bitte Bescheid, wann genau er kommt.
Wenn Sie nicht auf meinen Brief reagieren, rufe ich eine Firma an und schicke Ihnen dann die Rechnung. (Oder: gehe ich zu meinem Anwalt.)

Mit freundlichen Grüßen
Vorname Name

Не работает свет

У вас в подъезде не работает свет, напишите письмо в Hausverwaltung:
– почему пишете,
– кто должен починить,
– чем это опасно,
– что хотите.

Heilbronn, 22.12.2016

Sehr geehrte Damen und Herren,

seit Montag funktioniert das Licht auf der Treppe in unserem Haus nicht. Es ist jetzt Dezember und schon um 17 Uhr ist es sehr dunkel. Im Haus wohnen alte Menschen. Sie sagen, dass sie abends zu Hause bleiben müssen, weil sie fürchten, die Treppe in der Dunkelheit hinunterzugehen. Ich habe ein kleines Kind und finde diese Situation auch sehr unbequem und gefährlich. Es ist leicht, hinzufallen und die Verletzungen zu bekommen.
Wir bezahlen regelmäßig die Nebenkosten und solche Reparaturen gehören zu Ihren Aufgaben. Würden Sie uns bitte dringend einen Handwerker schicken. Sonst werden wir nächste Woche einen Handwerker suchen und die Nebenkosten entsprechend reduzieren.
Frau Sommer ist fast immer zu Hause und öffnet die Tür (lässt Ihren Handwerker ins Haus), aber geben Sie bitte Bescheid, wann genau Ihr Handwerker kommt.

Vielen Dank im Voraus

Mit freundlichen Grüßen
Vorname Name

Исправить повреждения после строительных работ

При проведении строительных работ в вашем доме была повреждена дверь в помещение для велосипедов. Напишите в управляющую организацию. Вы боитесь, что велосипеды украдут и требуете ремонт.

Heilbronn, 22.02.2016

Sehr geehrter Herr Müller,

nachdem Ihre Handwerker Bauarbeiten in unserem Haus durchgeführt haben, wurde die Tür zum Fahrradraum beschädigt. Jetzt schließt sie nicht mehr richtig. Wir haben Angst, dass die Fahrräder gestohlen werden. Dort gibt es mehrere Elektrofahrräder. Der Zugang zum Raum ist relativ leicht, da das Garagentor fast immer geöffnet ist.
Bitte schicken Sie dringend einen Handwerker, um die Tür zu reparieren. Andernfalls sind wir gezwungen, einen Handwerker selbst zu suchen und Ihnen die Rechnung zuzusenden.

Mit freundlichen Grüßen
Vorname Name

Сломался лифт

В доме, в котором вы снимаете квартиру, сломался лифт. Написать в домоуправление:
– почему для вас так важно, чтобы лифт починили
– что говорят соседи
– вы очень огорчены
– что будет, если не починят в срок, куда будете обращаться.

Heilbronn, 22.02.2016

Sehr geehrter Herr Müller,

in unserem Haus in der Lindenstraße 3 ist der Aufzug kaputt gegangen. Nachbarn sagen, dass sie Sie bereits angerufen haben, aber keine Antwort erhalten. Im dritten Stock wohnt ein Rollstuhlfahrer, im zweiten Stock wohnt eine Familie mit einem Baby. Sie können das Haus nicht verlassen, solange der Aufzug nicht funktioniert. Aus gesundheitlichen Gründen fällt es mir auch schwer, Lebensmittel nach oben zu heben. Ich bin sehr frustriert, weil ich mehr Medikamente nehmen muss.
Wir bitten Sie, so schnell wie möglich Reparatur zu machen. Wir hoffen, spätestens morgen Ihre Handwerker zu sehen. Sonst suchen wir die Handwerker selbst und stellen Ihnen die Rechnung.

Mit freundlichen Grüßen
Vorname Name

Другие письма на немецком для B1: Часть 2, Часть 3, Часть 4, Часть 5, Часть 6
Об экзамене
Описание картинки:
основной словарь и принципы описания,
Устная часть экзамена В1 немецкий. Высказывание по теме и описание картинки
Высказывание по теме (DTZ, telc b1). Часть 2
Диалог 1
Диалоги на немецком. Часть 2. Советы по решению проблем
Рассказ о себе на немецком – sich vorstellen

Письма в пдф-формате

7,50 евро
При переводе или в комментарии
укажите свой емейл

Диалоги + высказывания (картинки)
+ рассказ о себе
+ письма в пдф-формате

Три файла – 15 евро,
два файла – 10 евро
При переводе или в комментарии
укажите свой емейл

+ + Диалоги по немецкому языку В1

Подписаться на новые темы.

В ЖЖ можно подписаться из других соцсетей

Click to rate this post! 5 good, 1 bad
[Total: 21 Average: 4.7]

30 комментариев к “Письма на немецком языке B1. Часть 1. Hausverwaltung”

    • Спасибо за ваш труд. Хорошая база для самостоятельной работы. Но надо внимательно проверять. Встречаются ошибки.

      Ответить
      • Tagen исправила, спасибо. Разумеется, встречаются ошибки, я не преподаватель немецкого и не переводчик, чтобы претендовать на их отсутствие. Тем более что это писалось лет пять назад. Если видите – сообщайте, у меня глаз уже замылился.

        Ответить
    • В данном случае Kollege – это n-Deklination. Это значит, что -n добавляется и в единственном числе.

      Ответить
  1. Спасибо Вам огромное за проделанную работу! Небольшие ошибки – это ведь ерунда по сравнению с обьёмом содержания, которое Вы здесь Выложили. Благодарность!!!!!
    А кто видит только ошибки, пусть сначала сами попробуют оказать такую помощь людям, как это автор сделал.

    Ответить
    • Спасибо, рада, что вам пригодилось. Если видите конкретные ошибки, обязательно все-таки пишите, поскольку это в интересах всех подготавливающихся. Кроме того, можно обнаружить пробел в собственных знаниях, как у предыдущего комментатора.

      Ответить
  2. Хочу поблагодарить автора. Тексты представлены не в общей куче, а разделены на темы. К каждой теме даны основные рекомендации. К каждому тексту представлено задание, что помогает понять структуру и последовательность постоения текста. Т.е. так, как это обычно на экзамене деалется. Автором предлагается много разнообразных текстов для каждого раздела. Практически все возможные варианты, которые могут быть в письменной части экзамена. Только закончила курсы в Германии ,от А1 до В1. Мы написали только пару вариантов писем и на этом подготовка закончилась. Поэтому с большой благодарность использую Ваш сайт, чтобы подготовиться к экзамену. Что касается встречающихся ошибок. Я думаю, если написать такой текст на экзамене, это уже гарантия, достаточно высокий бал получить. Большое спасибо за большой труд. репетиторы берут большие деньги, чтобы показать, как писать тексты для письменной части экзамена. А здесь практически полная подготовка по всем темам и бесплатно. Дай Бог Вам здоровья за то, что Вы так людям помогаете!

    Ответить
  3. ВЕЛИКА ВДЯЧНІСТЬ ЗА ТАКУ ЗРОЗУМІЛУ СИСТЕМАТИЗОВАНУ ПРАЦЮ, З ПОВАГОЮ НАДІЯ

    Ответить
    • Прочитайте еще раз внимательно:
      ich habe Sie den ganzen Tag angerufen, aber konnte Sie nicht erreichen
      Я вам звонил, но (я) не смог до вас добраться. konnte относится к ich, а не к Sie.

      Ответить
  4. Спасибо за вашу работу, вы предоставили очень много разных вариантов. У вас много фраз, которые подходят к разным ситуациям. Если на экзамене забудешь слова, можно “выкрутиться” этими фразами. Ребята, если вы находите ошибки у автора- это не минус автору, это плюс вам, вы “видите” их, значит ваш уровень немецкого очень неплох!

    Ответить
    • Рада, что вам пригодилось. Последние месяцы стало неинтересно: что ни “ошибка” – то недоученное правило. Поэтому еще раз прошу обо всех найденных ошибках писать, чтобы убедиться, что это именно я пропустила.

      Ответить
      • Да, мне очень помогло. Я получила 19 баллов из 20 возможных. Вы проделали отличную работу- собрали столько разных ситуаций в одном месте. Я понимаю, что может и есть опечатки и мелкие ошибки, но это круто. Я сейчас сбросила своим подругам, они готовятся через месяц сдавать – надеюсь, им тоже поможет

        Ответить
        • поздравляю с хорошим результатом! по последней статистике половина только сдает, настолько они закрутили гайки. При этом говорят, что люди имеют проблемы с латинским алфавитом, но не что они бредовые темы дают не по уровню.

          Ответить
          • Добрый вечер, вы спрашиваете у меня или у Леры? Боюсь, что Лера сюда не заглянет еще раз. У меня было “сообщите о желании купить книги по немецкому, которые фрау Х уже не нужны и договоритесь, как вы их заберете”. Второе письмо было бевербунг на должность какого-то мастерового. Но это было давно.
            Актуальные экзамены раньше обсуждались на Германке, но они так запрятали эту группу, что тема практически умерла в том году.

  5. Sehr geehter Herr Sommer – опечатка
    Sehr geehrter Herr Sommer – правильно

    Спасибо большое, очень много полезной информации)

    Ответить
  6. Добрый день, простите , что пишу сюда . Возможность купить материалы только через PayPal?

    Ответить
    • Добрый день. Если вы напишете в форме комментария или форме вопросов свой емейл, я вам скину номер счета. Можно и электронный гутшайн на Амазоне купить, там есть разные варианты оплаты.

      Ответить

Оставьте комментарий

Емейл не обязателен. Публикация комментария может быть отложена из-за куки (браузер сохраняет старую версию страницы). Я отвечаю в течение суток