Продолжаем изучать фразеологизмы на немецком по темам. После точности и правдивости логично перейти к неточности и лжи. Несколько затруднительно было отграничить от значения “глупость, чушь”, которое, видимо, пойдет следующим.
Полужирным выделены выражения, которые входят в списки часто встречающихся или встречались мне лично в текстах.