Цветы по-немецки

Опубликовано: 03.08.2020
Обновление: 20.02.2023

Не все темы в словарном запасе на русском удается достойно поддерживать у детей. Это вопрос и времени, и интересов. Поэтому рассказ о прошедшем дне в школе частенько превращается в этакий микс из дойчаруса. Ребенку просто не хватает русского, а я не знаю этих немецких слов, так как это уже не общая лексика.

С названиями животных и растений попадаю впросак особенно часто. Хочется уметь перевести на русский ребенку то или иное слово, иначе часть его рассказа пропадает – ведь я не поняла, что он имел в виду. Я заметила, что такое недопонимание ведет к потере желания рассказывать что-то из узнанного в школе / саду.

Немецкие синонимы. Быть внимательным
Немецкие синонимы. Разница enden, beenden, aufhören, abschließen
Устойчивые выражения в немецком. 3. Честность, открытость, прямота
Союзы, союзные слова и предлоги. Разный порядок слов
Немецкие синонимы. Разрешение

В тему на глаза попалась рекламка из строительного магазина – в ней нашлась масса необычных наименований. Сначала я подумала, что это рекламно-красивые имена сортов, но оказалось, что это самые что ни на есть обыденные названия самих цветов. История языка – моя специализация, почему бы не покопаться еще и в немецком. Надеюсь, запомню хоть некоторые цветочки.

Я выбрала более-менее популярные и регулярно встречающиеся в садах или полях цветы – то, что наскребла из фотоархива, плюс парочка чужих фоток, пусть простят меня их владельцы, – лень обходить деревню с фотоаппаратом.

Осень на носу, а вместе с ним и время этого цветка.

Herbstzeitlose (без временный)

Цветы по-немецки

Безвременник осенний. Название намекает на то, что цветок перепутал время: цветет осенью, а плоды дает весной. Является очень ядовитым и регулярно перепутывается, как и ландыш, с черемшой со смертельным исходом.

1. Storchschnabel (“аистиный клюв”, из-за формы плодов)
Цветы по-немецки

герань (настоящая герань, морозоустойчивая; балконная герань называется на самом деле пеларгонией и морозоустойчивой не является)

2. Flammenblume (пылающий цветок, перевод с греческого)
Цветы по-немецки

флокс

3. Mädchenauge (девичьи глаза)
Цветы по-немецки

кореопсис

4. Rittersporn (рыцарские шпоры, из-за выроста на цветке, напоминающего шпору) и Eisenhut (железный шлем)

Цветы по-немецки

Близкородственные живокость (дельфиниум)

Цветы по-немецки

и борец (аконит)

Честно говоря, я их плохо отличаю, надеюсь, на фото правильно определила.

5. Kokardenblume (цветок-кокарда, также Papageienblumen)
Цветы по-немецки

гайлардия

6. Schmuckkörbchen (коробочка с украшениями)
Цветы по-немецки

космея

7. Stiefmütterchen (мачеха в уменьшительно-ласкательной форме)
Цветы по-немецки

анютины глазки. Название объясняется двояко: верхний лепесток – мачеха, два следующие – ее дочери, два нижних – падчерицы. Или: цветок не требует никакого особенного ухода, может расти в небрежении.

8. Huflattich (копытный латук, из-за формы листьев)

мать-и-мачеха

9. Wegerich (ну это практически буквально, не буду подсказывать)

Открыть

подорожник

10. Maiglöckchen (майский колокольчик)

ландыш

11. Löwenzahn

(львиный зуб – по форме листа как от укуса крупного животного, также Butterblume (масляный цветок), Hundslattich (собачий латук), Hundeblume (собачий цветок) и др.)

одуванчик

12. Johanniskraut

трава Иоанна (цветет на Иоанна Крестителя, также Herrgottsblut (кровь господа бога) и Hartheu (жесткое сено))

зверобой

13. Weidenröschen

ивовые цветочки (из-за листьев), также Stauden-Feuerkraut – куст огненной травы (быстро распространяется после огня или лесоповала), Trümmerblumen – цветок развалин

кипрей, иван-чай

14. Klee (из-за клеящегося сока)

клевер. Нетрудно сообразить, что слово “клеить” тоже родственничек.

15. Glockenblume

колокольчик

16. Schneeglöckchen

подснежник

17. Gänseblümchen

гусиные цветочки, также Augenblümchen, Himmelsblume, Maiblume, Marienblümchen, Maßliebchen, Mondscheinblume, Morgenblume, Osterblume, Regenblume, Sommerröschen, Sonnenblümchen

маргаритки

18. Hahnenfuss (петушиная нога, по форме листьев)

лютик

19. Vergißmeinnicht

незабудка (предположительно из немецкой саги о цветке, который просил бога его не забыть)

20. Rainfarn (папоротник на опушке, краю поля, меже)

пижма

21. Sonnenblume

подсолнух

22. Schafgarbe (овечий сноп)

тысячелистник

23. Heckenrose (роза-изгородь)

шиповник

24. Pfingstrose (роза на Троицу)

пион

25. Kornblume (цветок в зерне)

василек

26. Ringelblume (цветок-колечко, по форме семян)

календула (ноготки)

27. Schwertlilie (лилия-меч)

ирис

28. Studentenblume (не совсем ясно почему студенческий цветок (возможно по форме шляпы студентов), также Sammetblume, Totenblume)

бархотка

29. Trollblumen (нет, к сожалению, не от троллей, а от латинского “круглый”)

купальница

30. Löwenmäuler

львиный зев

31. Alpenveilchen

цикламен

32. Windröschen

анемона, ветреница, прострел

Подписаться на новые темы.

В ЖЖ можно подписаться из других соцсетей

33. Fingerhut (шляпа для пальца)

наперстянка

34. Pfeifenstraucher (из веток легко делать дудочки)

чубушник

Поддержите меня – измените свои настройки куки на полное согласие: круглый знак внизу слева
Вы также можете поддержать мои труды с помощью Пейпал.

Текстовые сайты с трудом конкурируют с Youtube – имеют низкий заработок и неадекватные технические требования. Теперь Гугл решил продвигать не только видео, но и сайты с KI. Отключая куки, вы лишаете меня небольшого дохода, что я получаю от показа рекламы. Небольшие авторские сайты могут выжить только с вашей поддержкой!

Click to rate this post! 5 good, 1 bad
[Total: 1 Average: 5]

Оставьте комментарий

Емейл не обязателен. Публикация комментария может быть отложена из-за куки (браузер сохраняет старую версию страницы). Я отвечаю в течение суток