Разберемся со словами Blume и Blüte.
В чем разница, кроме наличия и отсутствия умляута?
Немецкий словарь
Разница между kennen и wissen
Kennen и wissen – одна из пар слов, наиболее часто вызывающих затруднения. Значения у них очень близкие, в то же время употребление сильно различается. Мы начнем с глагола “знать” и добавим к словам kennen и wissen также Bescheid wissen, können и beherrschen. Потом скажем о различии существительных Kenntnis и Wissen.
Achten, beachten, Vorsicht и другие слова о внимании
В этой теме рассмотрим слова achten, beachten, aufpassen, Acht geben, Achtung и Vorsicht. Эти слова имеют оттенки значений “внимание”, “осторожность”, “уважение”.
Идиомы в немецком по темам. 5. Глупость, сумасшествие
Достоинства человека никогда не собирают столько идиом, полных художественных образов, сколько отрицательные черты и ошибки. Возможность отвести душу, особенно выразительно заклеймив умственные способности оппонента, дорога каждому носителю языка. Я вспоминаю сразу американскую собирательницу фольклора из “Ширли-Мырли”.
Фразеологизмы на немецком. 4. Ложь, небылицы
Продолжаем изучать фразеологизмы на немецком по темам. После точности и правдивости логично перейти к неточности и лжи. Несколько затруднительно было отграничить от значения “глупость, чушь”, которое, видимо, пойдет следующим.
Полужирным выделены выражения, которые входят в списки часто встречающихся или встречались мне лично в текстах.
Описание внешности человека на немецком -1
Описание внешности – один из самых сложных типов сочинения. Как правило, дети (подозреваю, что и взрослые), во-первых, не знают подходящих слов, а во-вторых, не соотносят эти слова с внешностью человека. В лучшем случае они способны назвать цвет глаз, цвет волос, длину волос и размер глаз/рта. Не менее сложно в этом типе сочинения выдерживать разнообразие конструкций предложений. Понятно, что без тренировки это будет сплошной “у него…”
В первой части рассказаны основные принципы описания человека. Дан пример возможного оценивания учителем и прилагательные для разных частей головы.
Немецкие синонимы. Разница между enden beenden, aufhören, abschließen
С началом уже разобрались, теперь разберемся с концом. Будем искать разницу между enden, beenden, aufhören, abschließen.
Eigentümer, Besitzer, Inhaber, Anlieger
На знаках вы часто можете видеть надпись “Anlieger frei“. Словарь подскажет, что речь идет о владельце участка. Но почему не Eigentümer или Besitzer? Разберемся во владельцах.
Разница между beginnen и anfagen
beginnen и anfangen считаются почти полными синонимами. Но есть и небольшая разница. К этим двум добавим еще и очень ограниченное в употреблении starten.
S, ß или ss правило
Прямая речь в немецком языке. Знаки препинания
Немецкие синонимы. Соответственно
Немецкие идиомы по темам. 6. Ошибка
Разница между Blume и Blüte
Фразеологизмы на немецком. 4. Ложь, небылицы
Цветы по-немецки
Не все темы в словарном запасе на русском удается достойно поддерживать у детей. Это вопрос и времени, и интересов. Поэтому рассказ о прошедшем дне в школе частенько превращается в этакий микс из дойчаруса. Ребенку просто не хватает русского, а я не знаю этих немецких слов, так как это уже не общая лексика.
С названиями животных и растений попадаю впросак особенно часто. Хочется уметь перевести на русский ребенку то или иное слово, иначе часть его рассказа пропадает – ведь я не поняла, что он имел в виду. Я заметила, что такое недопонимание ведет к потере желания рассказывать что-то из узнанного в школе / саду.