Устойчивые выражения в немецком. 5+. Глупость, дополнение

Опубликовано: 30.11.2020
Обновление: 01.05.2023

Следующая наша тема “ошибки”, но обозвать кого-то дураком, конечно, гораздо интереснее, чем указывать на ошибки, то есть читать мораль.

Несколько дополнительно найденных выражений из одной современной книжки на предыдущую тему плюс современные выражения из одного любопытного источника. В словари они еще не попали, и наверное, не все попадут. Но частотность может быть высокая, поскольку они сейчас в моде.

Идиомы в немецком по темам. 5. Глупость, сумасшествие
Прошедшее время в немецком языке. Перфект и претеритум
Словарные раскопки. Семейка Bild
Немецкие синонимы. Получать: erhalten и bekommen, kriegen, beziehen, erlangen
Разница между ändern и wechseln, verändern, tauschen, verwandeln
Союзы, союзные слова и предлоги. Разный порядок слов. 1
Устойчивые выражения в немецком. 6. Ошибка
Фразеологизмы на немецком. 4. Ложь, небылицы

Выбрала интересные варианты, а более оскорбительные не брала.

nicht gerade hellste Kerze im Leuchter

не самая яркая свечка в светильнике

Oh Herr lass es Hirn regen, und nimm den Bedürftigen die Regenschirme weg.

Боже, пусть будет дождь из мозгов, и забери у нуждающихся зонтики.

IQ knapp über Zimmertemperatur или так Dein IQ passt sich aber auch der Raumtemperatur an

IQ чуть выше температуры в комнате / Твой IQ соответствует температуре в комнате

Blöd wie 10 meter Feldweg

Тупой как 10 метров поля

Der Fahrstuhl hält nicht in den oberen Etagen

Лифт на верхних этажах не останавливается

Dumm wie ein Gartenstuhle / Schlau wie eine Sitzgelegentheit

глупый как садовый стул / умный как сидение

keine Ahnung, was dich so dumm macht, aber es funktioniert super

Не знаю, что делает тебя таким глупым, но это работает здорово

Zu dumm zum Milch holen, lässt das Geld in der Kanne liegen

Слишком глупый, чтобы покупать молоко, оставляет деньги в кувшине
(из старого обычая забирать с фермы молоко в свою тару – деньги обычно клались на дно и должны были быть вынуты заранее. Сейчас фермеры сами развозят, а оплата производится переводом, так что это выражение скоро уйдет)

So dumm wie Russland groß ist

Глупый насколько, насколько Россия большая

Die dümmsten Programmierer haben den dicksten Code

Современная вариация на тему “у глупого фермера самый большой картофель” – у глупого программиста самый большой код”

Er ist nicht dumm, er hat nur Pech beim Denken

Он не глупый, его просто преследуют неудачи с мышлением

Dumm geboren, nix dazu gelernt und die Hälfte wieder vergessen

глупым родился, ничему не научился и половину забыл

Licht an, aber keine zu Hause

включим свет – а никого нет дома

Intelligenz-Allergiker

аллергия на интеллект

Weil Baum

ответ на глупые вопросы “Почему?”

denkbefreit

от мышления освобожден

Passivdenker

пассивный мыслитель

Все темы о немецких словах, синонимах и идиомах – #немецкий словарь.

Поддержите меня – измените свои настройки куки на полное согласие: круглый знак внизу слева
Вы также можете поддержать мои труды с помощью Пейпал.

Текстовые сайты с трудом конкурируют с Youtube – имеют низкий заработок и неадекватные технические требования. Теперь Гугл решил продвигать не только видео, но и сайты с KI. Отключая куки, вы лишаете меня небольшого дохода, что я получаю от показа рекламы. Небольшие авторские сайты могут выжить только с вашей поддержкой!

Click to rate this post! 5 good, 1 bad
[Total: 1 Average: 5]

Оставьте комментарий

Емейл не обязателен. Публикация комментария может быть отложена из-за куки (браузер сохраняет старую версию страницы). Я отвечаю в течение суток