Карнавальные слова

Last Updated on 17 февраля, 2022

У немецкого карнавала много традиций и специальных словечек. Вот самые важные из них.

О карнавале читайте здесь.

Ahoi – кричалка на Севере Германии (морское приветствие)
Alaaf – кельнское приветствие
Helau – общепринятое приветствие в Германии

Все кричалки являются приветствием Narren – Narrenruf.

Aschermittwoch

Пепельная среда – начало пасхального поста. Самая ранняя дата может быть 4 февраля, самая поздняя – 10 марта. Перед средой идет Veilchendienstag и Rosenmontag (в одних источников от розы, которую благословляет Папа (правда, через 4 недели, так что странно), в других от rasen – нестись, сходить с ума)

Bützchen

Bützchen – поцелуи ярко намазанным помадой ртом (в рейнском регионе во время шествия). Их щедро раздают мужчинам во время женского карнавала, особенно если они не хотят жертвовать галстук.

Fasching – fasten + Schank

Schank – торговля спиртным. То есть торговля спиртным, пьянство перед постом. Употребляется как обозначение карнавала. Указано, что чаще используется на юго-востоке, но у нас в Ба-Вю тоже распространено.

Fastnacht – fasten + Nacht. В Швейцарии вариант Fasnacht

fasten – поститься + ночь, то есть ночь перед постом. Употребляется именно в этом значении, но также и как обозначение всего карнавального времени.

Fünfte Jahreszeit

Карнавальное время от 11.11 до Пепельной среды

Funkensonntag

Воскресенье после Пепельной среды. В это время сжигают деревянные или соломенные башни, прогоняя зиму.

Garden

Танцевальные группы, в основном девушки и девочки. Девушки называются Tanzmariechen, юноши – Tanzoffizieren. Гарды – явление 20 века. Танцы не всегда показывают на карнавалах, чаще на соревнованиях и других мероприятиях карнавального периода.

Guggenmusik

Исключительно заводная и особенная музыка швабско-алеманнского карнавала.

Häs

Зафиксированный за участником швабско-алеманнского карнавала и часто передаваемый по наследству костюм.

Jeck

Jeck – активный участник карнавала. В зависимости от местности участниками могут быть разные фигуры. Например:

Garden, Karnevalprinz – в рейнском карнавале
Fastnachtshexe (карнавальные ведьмы), Weißnarr – в швабско-аллеманском карнавале
Dreigestirn (Принц, Крестьянин и Девица в исполнении трех мужчин) – в Кельне
Hoppeditz в Дюссельдорфе…

Kamelle

От слова карамель – то, что бросают в толпу.

Karneval

Используется в рейнском регионе для обозначения времени самого шествия и праздничных вечеринок. В других регионах используется чаще для обозначения карнавалов в других странах.

Larve

Резная маска швабско-алеманнского карнавала

Narr

Narr – это шут или дурак, но по отношению к карнавалу Narr – тот, кто любит веселье, рискованные шутки и празднует карнавал.

Narrensprung и Narrenzunft

Narrensprung – шествие швабско-алеманского карнавала.
Narrenzunft – карнавальное общество.

Nubbel

Кукла, которую часто вешают на карнавале у дверей пивных и сжигают в ночь на Пепельную среду, что освобождает участников карнавала от грехов, так что они “чистыми” (и с похмельем) отправляются в пост.

Prunksitzung

Важнейшее заседание карнавального общества (Karnevalverein), сопровождающееся шоу участников ферайна.

Schmalziger Samstag

Масляная суббота – в швабско-алеманнском регионе суббота карнавала, когда ели жирную пищу, например карпа.

Schmotziger Donnerstag, Weiberfastnacht

Schmotz – швабское слово для жира, т.е. Жирный четверг – четверг перед карнавалом. Время женского карнавала. В этот день изгоняют бургомистра и режут галстуки, как символ мужской силы.

Подписаться на новые темы.

В ЖЖ можно подписаться из других соцсетей

Tanzmariechen

Исходно они изображали маркитанток и были мужчинами. Сейчас это что-то вроде чирлидеров: они маршируют, танцуют шоу-танцы или показывают акробатические номера. Характерны для рейнского типа карнавала.

Другие темы по праздникам в Германии – #традиции.

Вы предпочитаете смотреть сайты без рекламы и куки? Это прекрасно, но означает, что я работаю для вас за свой счет.
Быть может, вы хотите поддержать мои труды с помощью Пейпал.
Или изменить свои настройки куки на согласие.

Я не использую индивидуализированную рекламу и не собираю чувствительную информацию.

Click to rate this post! 5* - good, 1* - bad
[Total: 0 Average: 0]

Оставьте комментарий

Адрес email не является обязательным!

GDPR Cookie Consent with Real Cookie Banner