Опубликовано: 12.12.2023
Обновление: 14.12.2023
В этих тестах тренируем предлоги и слова, с помощью которых передается время в немецком языке. В первом тесте выбор правильного, во втором и третьем перевод временных словосочетаний.
Первый тест самый простой на выбор правильного варианта. Правильных ответов может быть больше одного. Поскольку эта недосказанность сильно усложняет задание, я написала количество правильных ответов в подсказке (буква i). Программа, к сожалению, засчитывает ответ как правильный, только если оба ответа найдены, поэтому не удивляйтесь, если у вас вроде бы все зеленое, а результат меньше 100 процентов.
Если вы не понимаете, почему тот или иной ответ неправильный, пишите в комментариях.
Второй и третий тест предполагают перевод. Поскольку переводить целое предложение оказалось слишком сложно (и слишком много вариантов), переводить нужно только часть, выделенную жирным. Проверить себя, как вы переводите остальное предложение, вы можете с помощью буквы i.
Поскольку я осваиваю данный формат, замечания и предложения приветствуются. Достаточно ли вопросов? Лучше развернутая форма со всеми вопросами или свернутая? Какие пожелания по отношению к темам для тренинга?
Теоретическая тема для повторения: Время в немецком языке. Предлоги времени в немецком
Вам также могут быть интересны:
Отрицание в немецком языке
Базовый немецкий. 3. Предлоги места
S, ß или ss правило
Отделяемые и неотделяемые приставки. Слитное написание глаголов
Прошедшее время в немецком языке. Перфект и претеритум
Глаголы с предлогами в немецком языке. Предлог um и предлог über
Я живу в этом доме 3 года
введено: Ich wohne seit 3 Jahren in diesem Haus
ожидает тест: seit 3 Jahren
тут, похоже, ошибка в правильном ответе (неполное предложение задано как правильный)
Там в правильных ответах три варианта: Ich wohne seit 3 Jahren in diesem Haus, Ich lebe seit 3 Jahren in diesem Haus, seit 3 Jahren. Программа показывает как правильный основной, короткий вариант. Вы могли по мелочи ошибиться в длинном предложении и уже будет не засчитано. Невозможно предусмотреть все варианты несущественных ошибок. Поэтому при вводе текста не обращайте внимания на оценку, а только на правильность своего перевода. правильность всего предложения можно посмотреть в букве i.