Комментарии: Письма на немецком для экзамена B1. Часть 2. Отношения с соседями https://expat-rus.de/dtz-b1-pisma-na-nemezkom-sosedi/ Жизнь в Германии Fri, 19 Jul 2024 21:06:07 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.8.1 Автор: Tromari https://expat-rus.de/dtz-b1-pisma-na-nemezkom-sosedi/#comment-677 Thu, 11 Apr 2024 16:39:33 +0000 http://expat-rus.de/?p=1598#comment-677 В ответ на Ольга.

Добрый день. Ответила на почту.

]]>
Автор: Ольга https://expat-rus.de/dtz-b1-pisma-na-nemezkom-sosedi/#comment-676 Thu, 11 Apr 2024 14:49:51 +0000 http://expat-rus.de/?p=1598#comment-676 Здравствуйте! Хочу приобрести 3 файла. Подскажите, пожалуйста, как это сделать?

]]>
Автор: Tromari https://expat-rus.de/dtz-b1-pisma-na-nemezkom-sosedi/#comment-560 Fri, 08 Sep 2023 22:12:16 +0000 http://expat-rus.de/?p=1598#comment-560 В ответ на Aleks.

Для прошедшего времени важно не значение перемещения, а значение движения из точки А в точку В (не на месте!) или значение изменения из состояния А в состояние В.
В данном случае ящики были заменены. Были одни, повесили другие. Они не сами куда-то пошли и не превратились волшебным образом из квадратных в круглые.
Кроме того, в данном предложении у глагола есть объект в Акк, а в этом случае всегда бывает haben
Глагол wechseln может употребляться с sein только в значении движения от одного места к другому:
von der einen Straßenseite zur anderen wechseln

Вот тут про прошедшее время почитайте https://expat-rus.de/proshedshee-vremja-v-nemezkom-jazyke/

]]>
Автор: Aleks https://expat-rus.de/dtz-b1-pisma-na-nemezkom-sosedi/#comment-559 Fri, 08 Sep 2023 21:42:07 +0000 http://expat-rus.de/?p=1598#comment-559 В ответ на Tromari.

Глагол перемещения, справочник подсказывает, что должна быть форма ist gewechselt, то есть sind для Sie

]]>
Автор: Людмила https://expat-rus.de/dtz-b1-pisma-na-nemezkom-sosedi/#comment-516 Tue, 25 Jul 2023 23:30:02 +0000 http://expat-rus.de/?p=1598#comment-516 Доброго времени! Готовлюсь к экзамену. Пишу в тетрадь Ваши письма и разбираю каждое слово. Большая благодарность!

]]>
Автор: Игорь https://expat-rus.de/dtz-b1-pisma-na-nemezkom-sosedi/#comment-515 Mon, 24 Jul 2023 08:47:02 +0000 http://expat-rus.de/?p=1598#comment-515 В ответ на Tromari.

Спасибо за разъяснения.

]]>
Автор: Tromari https://expat-rus.de/dtz-b1-pisma-na-nemezkom-sosedi/#comment-514 Sun, 23 Jul 2023 17:19:04 +0000 http://expat-rus.de/?p=1598#comment-514 В ответ на Игорь.

Es gibt schon keinen Platz in der Tonne – Нет места в мусорке. Вопрос где? Если вопрос где, то нужен датив, поэтому in der Tonne.
Если вы пишете in die Tonne, то вопрос будет куда? Я бросаю мусор в мусорку. Ich habe den Karton in die Tonne geworfen. Der Hausmeister ist sauer.

]]>
Автор: Tromari https://expat-rus.de/dtz-b1-pisma-na-nemezkom-sosedi/#comment-513 Sun, 23 Jul 2023 17:09:40 +0000 http://expat-rus.de/?p=1598#comment-513 В ответ на Игорь.

Добрый вечер. Оно не Reine, а die Reihe и в данном случае an + Dat, поэтому der

]]>
Автор: Игорь https://expat-rus.de/dtz-b1-pisma-na-nemezkom-sosedi/#comment-512 Sun, 23 Jul 2023 17:01:44 +0000 http://expat-rus.de/?p=1598#comment-512 Не вывозится мусор. В тексте “… in der Tonne”, нужно “… in die Tonne” (на помойке)

]]>
Автор: Игорь https://expat-rus.de/dtz-b1-pisma-na-nemezkom-sosedi/#comment-511 Sun, 23 Jul 2023 16:26:48 +0000 http://expat-rus.de/?p=1598#comment-511 Немытые полы. В тексте “der Reine”, а нужно “”die Reine” (очередь).

]]>