Комментарии: Произношение немецких слов https://expat-rus.de/deutsch-proiznoschenie-nemezkich-slov/ Жизнь в Германии Sun, 04 Feb 2024 07:48:30 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.5.2 Автор: tromari https://expat-rus.de/deutsch-proiznoschenie-nemezkich-slov/#comment-67 Sat, 10 Oct 2020 17:41:55 +0000 http://expat-rus.de/?p=103#comment-67 В ответ на Yana.

Разумеется, хорошо бы все говорили л полумягко, но не выйдет. В реальности людям, учившим язык после тридцати, освоить полумягкую л чрезвычайно трудно, особенно если они не обладают музыкальным слухом. Я говорю твердо в слове Lampe и мягко в словах типа klein – у меня более чем голова болит о том, чтобы меня вообще поняли и чтобы я сама поняла, что говорят. На втором месте по значимости – чтобы это хоть сколько-нибудь грамматически верно было. Если я буду одновременно думать о произношении, то я буду просто молчать. Если приезжает кто-то без семьи, то у него еще есть время тренировать произношение, с семьей – без шансов.

Essig – с к на конце это региональный вариант. Посмотрите здесь, там есть дорожка с произношением: https://de.wiktionary.org/wiki/Essig

]]>
Автор: Yana https://expat-rus.de/deutsch-proiznoschenie-nemezkich-slov/#comment-66 Sat, 10 Oct 2020 15:01:08 +0000 http://expat-rus.de/?p=103#comment-66 Halt die Klappe то же самое. Нет там никакой “кляпы” – но “кляаааааппэ”

]]>
Автор: Yana https://expat-rus.de/deutsch-proiznoschenie-nemezkich-slov/#comment-65 Sat, 10 Oct 2020 14:54:13 +0000 http://expat-rus.de/?p=103#comment-65 Поспорю с 2 фразами.
1. -ig в некоторых словах читается как -ик ( Essig из Вашего примера), многие и fertig, mutig, Dreieckig произносят с -ик.
2. А, о, u после буквы L- НЕ читаются как наши русские -я, -ё, ю!
Только русские их так произносят, вернее, я часто слышала от эмигрировавших из Казахстана. По этому произношению сразу понятно, кто есть кто (((( Немцы так не говорят!
Меня дико раздражает, когда слышу “фляше” (сравните со словом “klein”, вот тут даже больше -я- слышна).

тут надо научится произносить L мягче, чем в слове лампа, но твёрже, чем в слове Ляля, что-то среднее. Для сравнения поставьте кончик языка на верхние зубы изнутри и произнесите ЛЯЛЯ. А теперь отодвиньте язык на пол сантиметра вглубь рта на нёбо и произнесите опять. Будет уже не Ляля, но и не дала, а именно тот самый немецкий звук.

С o и u по такому же принципу

]]>